"und bisher" - Traduction Allemand en Arabe

    • وحتى الآن
        
    • و حتى الآن
        
    Sie sind mit der Überprüfung halb fertig und bisher wurde nichts kompromittiert. Open Subtitles وهم بنص طريق مراجعة الحسابات وحتى الآن لا يصدر شيء متعاوناَ
    Wir haben versucht, eine Verbindung zwischen beiden zu finden, und bisher haben wir nur dich. Open Subtitles كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت
    Sie schrieb mir einen Brief, und bisher weiß ich nicht, warum. Open Subtitles لقد كتبت لي خطاباً وحتى الآن لا أعرف السبب
    Manche Menschen passen eben nicht in das Schema. und bisher, da... Open Subtitles حسنا، بعض الناس لم يلائموا القالب فقط، وحتى الآن
    Wir sind alles in Brunskis Büro durchgegangen und bisher läuft es auf so ziemlich gar nichts hinaus. Open Subtitles (لقد مررنا على كل ما حدث في مكتب (برونسكي و حتى الآن كل ما حصلنا عليه هو لا شيئ ألم تذهبي إلى البيت حتى الآن؟
    Morgen mache ich eine Willkommensparty hier und bisher hat Debbies Auto mehr Tiere getötet als Sie. Open Subtitles كنت سأحتفل بالجيران الجدد غدا وحتى الآن سيارة ديبى قتلت حيوانات أكثر منك
    Ich ging alles durch, was die Ermittler der Firma zusammengetragen haben, und bisher nichts. Open Subtitles كل شيئ جمعه محققي الشركة وحتى الآن ، لا شيء.
    und bisher nicht mal Bezahlung. Open Subtitles وحتى الآن لم يدفعوا لنا جنيهاً واحداً
    und bisher haben die Fingerabdrücke nichts ergeben. Open Subtitles وحتى الآن لم يستخرجوا أية بصمات.
    Aber wir haben bereits gesucht und bisher ist uns niemand ins Auge gestochen. Open Subtitles لكن كنا ننظر وحتى الآن لم يظهر أحد
    Eindeutig freilich ist, ist, dass die Höhe der derzeitigen und zukünftigen Kosten von Obamas Strategie enorm ist – und bisher hat sie ihr begrenztes Ziel, eine Wiederankurbelung der Kreditvergabe zu erreichen, verfehlt. Die Steuerzahler mussten Milliarden aufbringen und weitere Milliarden in Form von Bürgschaften bereitstellen, und die Rechnung dafür dürfte uns in der Zukunft präsentiert werden. News-Commentary غير أنه من الواضح أن تكاليف استراتيجية أوباما الحالية والمستقبلة مرتفعة للغاية ـ وحتى الآن لم تحقق أهدافها المحدودة التي تتلخص في استئناف الإقراض. لقد اضطر دافعو الضرائب إلى تحمل المليارات، فضلاً عن مليارات أخرى في هيئة ضمانات ـ وهي الفواتير التي من المرجح أن تصبح مستحقة في المستقبل.
    und bisher hatte ich jedes Jahr immer einen Grund zu bleiben: Open Subtitles وحتى الآن كل سنه
    Ihre Eltern leben in Ohio und bisher keine Anzeichen von einem Freund. Open Subtitles والديها يعيشان في (أوهايو) وحتى الآن لا يوجد لديها خليل.
    Die hast Du Dir schon tagelang angesehen und bisher hast Du erst den Diebstahl eines Hochrades und einen nicht-tödlichen Brandstiftungs-Fall gelöst, der älter als mein Vater ist. Open Subtitles أنت تنظر إلى هذه لأيام وحتى الآن, الشئ الوحيد الذى حللته هو سرقه دراجه "بينى" التافهه وقضيه حريق مفتعله لم يُقتل بها أحد
    Wir sind in der achten Runde und bisher ist es ein sehr enges Spiel. Open Subtitles في أخر الشوط الثامن وحتى الآن
    und bisher ist ihnen eingefallen: Open Subtitles "وحتى الآن يفكرون بهذا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus