Er hat bemerkt, dass ich sitzen gelassen wurde und dass ich sehr traurig darüber war, also setze er sich zu mir Und brachte mich zum Lachen. | Open Subtitles | كان من الواضح له أن رفيقي لم يأتي وأني حزينة جدًا لذلك لذا جلس إلى جواري وأخذ يضحكني |
Holte ihn heute Morgen ab Und brachte ihn zum Drip für eine Infusion. | Open Subtitles | اختارته حتى صباح اليوم وأخذ له بالتنقيط لضخ. |
Meine Mutter, eine emotional übererregbare Frau, schloss sich im Bad ein Und brachte sich durch eine Überdosis Domino um. | Open Subtitles | أمي وهي امرأة مشدودة عاطفياً إلى أقصى الحدود أقفلت الباب على نفسها في الحمام وأخذت كمية مبالغ بها من الماهجونج |
Ich holte meine Koffer Und brachte sie um 8 Uhr zum Minibus. | Open Subtitles | عدت الى مكتب دراستى وأخذت حقائبى الى حافلة المدرسة الصغيرة عند الثامنة |
- Ja. Ich hob etwas davon ab Und brachte es mit. | Open Subtitles | سحبت جزءا منه وجلبته معي |
- Das tat ich... - Ich fand ihn Und brachte ihn her. | Open Subtitles | -ثم وجدته وجلبته لهنا . |
Ein Stern namens Wyrmwood fiel auf die Erde Und brachte eine Seuche, die verflucht viele Leute tötete. | Open Subtitles | نجم يُدعي ويرمود سيسقط علي الأرض ويحضر الأمراض التي تقتل الأعداد الغفيرة من الناس |
Er fuhr immer nach Amsterdam... Und brachte allen möglichen Kram mit. | Open Subtitles | كان يذهب إلى امستردام ويحضر مثل هذه الأشياء |
- Und brachte den Rest von euch in drei unterschiedliche Zeitperioden, was bedeutet, dass das letzte vermisste Stück bei deinem Großvater sein muss. | Open Subtitles | وأخذ ثلاثتكم لـ 3 أزمنة مختلفة مما يعني أن القطعة الأخيرة الناقصة حتمًا التي مع جدك. |
Und brachte euch in drei verschiedene Zeiten. | Open Subtitles | وأخذ ثلاثتكم لـ 3 حقب تاريخية مختلفة. |
Also belud ich unseren Wohnwagen... Und brachte mein Mädel von dort weg. | Open Subtitles | ..لِذا أخذت عربتي النقالة وأخذت فتاتي من هذا المكان |
Er nahm sie mit zum Zelten. Er ging zu ihren Treffen ... Und brachte ihnen... | Open Subtitles | يأخذهم للمعسكرات ويحضر اجتماعاتهم |