"und dafür sorgen" - Traduction Allemand en Arabe

    • وإبقاء
        
    • بجانبكم أتأكد
        
    • والتأكد من
        
    • والمساعدة على كفالة
        
    Ich wollte nur meine Schwester retten und dafür sorgen, dass Peeta überlebt. Open Subtitles لقد أردت فقط إنقاذ أختي وإبقاء (بيتا) على قيد الحياة
    Ich wollte nur meine Schwester retten und dafür sorgen, dass Peeta überlebt. Open Subtitles أردت فقط إنقاذ أختي وإبقاء (بيتا) على قيد الحياة
    Und ich werde die ganze Zeit bei euch sein und dafür sorgen, dass ihr dort ankommt, wo ihr hin wollt. Open Subtitles للأبد. وأنا سأكون هنا بجانبكم أتأكد أن تمضي على الطريق الصحيح.
    Und ich werde die ganze Zeit bei euch sein und dafür sorgen, dass ihr dort ankommt, wo ihr hin wollt. Open Subtitles وأنا سأكون هنا بجانبكم أتأكد أن تمضي على الطريق الصحيح.
    - Was? Ich muss mich auf meine Kinder konzentrieren und dafür sorgen, dass sie okay sind. Open Subtitles لا بد لي من التركيز على أولادي والتأكد من انهم بخير
    Ich sollte einfach nur auf sie aufpassen... und dafür sorgen, dass keine von ihnen abhaut. Open Subtitles والتأكد من أيا منهم تمكن من الهرب.
    Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird. UN وفضلا عما سبق، ينبغي للجنة تقديم التوصيات والمعلومات لتحسين التنسيق بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها، وتحديد أفضل الممارسات، والمساعدة على كفالة تمويل أنشطة الإنعاش المبكر بشكل يمكن التنبؤ به وتمديد فترة الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي للإنعاش بعد انتهاء الصراع.
    Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird. UN وفضلا عما سبق، ينبغي للجنة تقديم التوصيات والمعلومات لتحسين تنسيق جهود جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها، وتحديد أفضل الممارسات، والمساعدة على كفالة تمويل أنشطة الإنعاش المبكر بشكل يمكن التنبؤ به وتمديد فترة الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي للإنعاش بعد انتهاء الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus