"und das ist es" - Traduction Allemand en Arabe

    • وهذا هو
        
    • و هذا
        
    • و ها هي ذا
        
    und das ist es, womit ich zu arbeiten versuche - diese Zahlen, diese Statistiken aus dem Datenwust zu lösen und sie in eine universellere visuelle Sprache zu übersetzen, die man nachvollziehen kann. TED وهذا هو الذي أحول أن أفعله في عملي، أن أخذ هذه الأرقام، هذه الإحصاءات من لغة المعلومات الأولية، و ترجمتهم إلى لغة مرئية عالمية أكثر، يمكن أن يشعر بها.
    und das ist es, was das System mitbringt, eine Anzahl an Standorten in der südlichen Hemisphäre, in diesen Kreisen dargestellt. TED وهذا هو ما يتضمنه النظام مجموعة من المواقع في نصف الكرة الأرضية الجنوبي الظاهرة في تلك الدوائر
    Ja, ich weiß und das ist es, was ich sagte und wir haben bewiesen, dass das nicht der Fall ist, aber ich sage nur, dass einige Dinge nicht erklärbar sind. Open Subtitles نعم، وأنا أعلم، وهذا هو ما قلته، وأثبتنا أن هذا الأمر لم يكن كذلك، ولكن أنا فقط أقول، بعض الأشياء لا تضيف ما يصل.
    und das ist es, wie gute Ideen zu großartigen Ideen werden, weil keine Idee voll ausgereift geboren wird. TED و هذا كيف تتحول الأفكار الجيدة لأفكار رائعة، لأنه لا توجد فكرة تولد كامله.
    Das hat keinen besonderen Grund, und das ist es, was an Spielen so toll ist. TED ليس له أي هدف محدد, و هذا هو الأمر الرائع في اللعب.
    und das ist es, das Quanten-Portal. Der Star dieser Show. Open Subtitles و ها هي ذا, البوابة الكمية نفسها نجمة العرض
    und das ist es, woran wir uns erinnern. Es war ein Unfall. Open Subtitles وهذا هو الشئ الذي يجب أن نتذكره كانت حادثة
    Sie blättern durch die Fotos, bis Sie einen sehen dass Sie wollen, und dann legen Sie ein Datum auf, und das ist es. Open Subtitles الذي تريدينه ومن ثم تخططون لموعد وهذا هو
    Wir wollen uns jetzt mit "Afrika: Das nächste Kapitel" befassen und das ist es: ein gesunder, lächelnder, schöner Afrikaner. TED ما نريد أن ننظر إليه هو " أفريقيا: الفصل التالي" وهذا هو : الإفريقي الجميل المبتسم المتمتع بالصحة
    und das ist es was wir zurzeit durchmachen. TED وهذا هو ما نمر نحن به هذا الوقت
    und das ist es, was mich so fasziniert; und was, so denke ich, völlig unterbewertet ist, ist die Bedeutsamkeit der Zunahme von Online-Videos. TED وهذا هو الامر الذي يجعلنا متشوقاً للحقبة القادمة وانا اعتقد ان انتشار ملفات الفيديو على الانترنت ذلك الانتشار المطرد .. لم يُلقى عليه الضوء الكافي حتى هذه الفترة
    und das ist es, wo ich sie haben möchte, ein ganzes Stück näher, und wenn... Open Subtitles وهذا هو المكان الذي أريده لها ...أكثر قرباً، وإذا
    Judy wird ihm den Umzug nach Rom ausreden. Ich wusste, irgendwas würde unsere Pläne durchkreuzen. und das ist es. Open Subtitles "جودي" ستقنعه بعدم الذهاب لـ"روما" كنت أعلم أن شيء ما سيُخرب خطتنا, وهذا هو
    und das ist es, was die meisten Meeresforscher auch gesehen haben. TED و هذا هو ما رآه معظم علماء البحريات أيضا.
    Du brauchtest einen Vater, und ich brauchte eine Niere, und das ist es, was passiert ist. Open Subtitles كنت تحتاج أباً و كنت أنا أحتاج كلية، و هذا ما حدث
    und das ist es, was er macht. Er kommt bei uns gut an, so wie wir sind. als ob er uns sieht, wenn es kein anderer tut. Open Subtitles و هذا ما يزاوله ، إنـّه يستخدم ما نحنُ عليهِ، كما لو أنـّه يرانا أفضل من أيّ أحد آخر.
    Weil du deinem Herz gefolgt bist und das ist es Wert zu feiern. Cam, ich fühle mich einfach - haha! Open Subtitles هذا لأنك تتبعت قلبك و هذا يستحق الاحتفال
    Und, äh, und das ist es was passiert ist -- jedenfalls die Kurzversion davon. Open Subtitles و هذا ما كان يحدث إنها النسخة المختصرة على أية حال
    und das ist es, was wir unter einer vereinheitlichten Theorie verstehen. TED و هذا ما قصدناه بعبارة نظرية موحدة.
    und das ist es, das Quanten-Portal. Der Star dieser Show. Open Subtitles و ها هي ذا, البوابة الكمية نفسها نجمة العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus