"und der grund dafür ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • والسبب هو
        
    • و السبب هو
        
    • والسبب في ذلك
        
    • والسبب وراء
        
    • وسبب ذلك
        
    und der Grund dafür ist, dass ich, was diese Gästelisten betrifft, noch gar nicht geboren wurde. Open Subtitles والسبب هو أنه بخصوص قوائم أولئك الضيوف أنني لم أولد بعد
    Heute kommen weniger als zwei Prozent des Energieverbrauchs der Erde von fortgeschrittenen, erneuerbaren Quellen, wie Solarenergie, Wind und Biokraftstoff, weniger als zwei Prozent, und der Grund dafür ist rein wirtschaftlich. TED اليوم، أقل من اثنين في المئة من استهلاك الطاقة في العالم تستمد من مصادر متقدمة و متجددة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والوقود الحيوي، أقل من اثنين في المئة، والسبب هو اقتصادي بحت.
    und der Grund dafür ist -- für Afrika zum Beispiel -- TED والسبب هو .. خذوا أفريقيا كمثال ..
    und der Grund dafür ist dieser Mann, der entschlossen ist, es geschehen zu lassen. TED و السبب هو إن هذا الرجل مصمم على تحقيق ذلك.
    Nicht unerheblich. Also leben wir nicht völlig lokal oder national, aber sehr, sehr weit entfernt von den 95 Prozent, die man erwartet, und der Grund dafür ist ganz einfach. TED شئ لا يذكر، لذا نحن لا نعيش حاليا في عالم محلي ولكن بعيد جدا عن نسبة 95 بالمئة التي قد تتوقعها، والسبب في ذلك بسيط جدا
    und der Grund dafür ist, dass die meisten Leute die Notwendigkeit von Neutralität verstehen. TED والسبب وراء ذلك أن معظم الناس يفهمون الحوجة للحياد.
    und der Grund dafür ist, dass -- nun, ich denke es gibt zwei Gründe. TED وسبب ذلك هو انه .. في الحقيقة هناك سببين
    Der Unterschied liegt aber darin, dass diese Kulturen niemals expandieren, niemals wachsen, nichts ansammeln, niemals kombinatorisch zusammenwirken. und der Grund dafür ist, dass es gewissermaßen keinen Sex gibt, es gibt keinen Austausch von Ideen. TED لكن الفرق هو أن هذه الثقافات لا تتوسع أبداً , لا تكبر , لم تتراكم ،ولم تصبح إندماجية. والسبب هو ليس هناك جنس , كما كان , لا يوجد تبادل للأفكار .
    Ich bin ein Info-Nerd und der Grund dafür ist, dass ich sicher gehen möchte, dass mit jedem ausgegebenen Dollar das Programm funktioniert. Und wenn es nicht funktioniert, sollten wir den Plan ändern. TED انني شغوفة بالبيانات و السبب هو انني اريد ان اتأكد باننا اذا انفقنا دولارا سوف تنجح خطتنا و اذا لم تنجح سوف نضطر الى تغير الخطة .
    und der Grund dafür ist, dass diejenigen von uns über 25 in einer vor-digitalen Kultur aufgewachsen sind. TED والسبب في ذلك هو، كما ترون، لقد نشأنا في ثقافة ما قبل الرقمية، نحن من هم أكثر من سن 25.
    und der Grund dafür ist Leo. Open Subtitles والسبب في ذلك (ليو)
    und der Grund dafür ist, dass man es für selbstverständlich hält. TED والسبب وراء اعتبارك إياه مسلما.
    und der Grund dafür ist, dass wir auf einem Planeten leben, auf dem sich die Verstädterung zunehmend beschleunigt. TED وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً
    und der Grund dafür ist, dass diese Mission nicht gut organisiert wurde. Open Subtitles وسبب ذلك هو ان هذه المهمة لم تدرس بشكل جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus