Die Inkubationszeit beträgt genau sechs Stunden, die Halluzinationen sind identisch und der Ort, wo die Blutung auftritt, ist bei allen Toten genau gleich. | Open Subtitles | , من فترة الإحتضان إلى الإكمال بالضبط ست ساعات , الرؤى المماثلة ومكان تمدد الأوعيه الدمويه هو . نفس المكان في كل المتوفين |
b) der Tag, die Uhrzeit und der Ort, an dem der Person die Freiheit entzogen wurde, und die Behörde, die der Person die Freiheit entzogen hat; | UN | (ب) تاريخ وساعة ومكان حرمان الشخص من حريته والسلطة التي قامت بحرمانه من حريته؛ |
b) der Tag, die Uhrzeit und der Ort, an dem der Person die Freiheit entzogen wurde, sowie der Tag und die Uhrzeit der Aufnahme am Ort der Freiheitsentziehung sowie dessen Lage; | UN | (ب) تاريخ وساعة ومكان الحرمان من الحرية ودخول مكان الحرمان من الحرية؛ |
Der Vermieter sagte, dass er an einem Montag vorbeikam und der Ort ausgeräumt war. | Open Subtitles | صاحب العقار قال أنه مر عليه يوم الأثنين و المكان تم تنظيفه بالكامل |
und der Ort dafür muss perfekt sein. | Open Subtitles | و المكان المثالي |
Ich weiß, ich weiß, aber dafür ist jetzt nicht die Zeit und der Ort. | Open Subtitles | أعلم، لكن ثمّة وقت ومكان مناسبان... |
e) der Tag, die Uhrzeit und der Ort der Freilassung; | UN | (هـ) تاريخ وساعة ومكان إخلاء سبيله؛ |
Die Zeit und der Ort... meiner Wahl. | Open Subtitles | الوقت و المكان أنا أختارهما |