10. bekräftigt die Notwendigkeit, die internationale Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus zu verstärken, und erinnert in diesem Zusammenhang an die Rolle des Systems der Vereinten Nationen bei der Förderung der internationalen Zusammenarbeit und des Kapazitätsaufbaus als Bestandteil der Strategie; | UN | 10 - تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وتشير في هذا الصدد إلى دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات بوصفه أحد عناصر الاستراتيجية؛ |
5. beschließt, dass die international anerkannten Menschenrechtsgrundsätze fester Bestandteil der Ausbildung und des Kapazitätsaufbaus sein werden, welche die UNMISET nach Ziffer 3 durchführen wird; | UN | 5 - يـقـرر أن تظل مبادئ حقوق الإنسان المقبولة دوليا جزءا لا يتجزأ من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي تنفذها البعثة بموجب الفقرة 3 أعلاه؛ |
5. beschließt, dass die international anerkannten Menschenrechtsgrundsätze fester Bestandteil der Ausbildung und des Kapazitätsaufbaus sein werden, welche die UNMISET nach Ziffer 2 durchführen wird; | UN | 5 - يقرر أن تُشكل مبادئ حقــــوق الإنسان المقبولـــة دوليـــا جزءا لا يتجزأ من التدريب وبناء القدرات اللذين تضطلع بهما البعثة في إطار الفقرة 2 من منطوق هذا القرار؛ |
f) Verstärkung der technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus im Handelsbereich, um die wirksame Beteiligung der Entwicklungsländer an den Verhandlungen zu erhöhen, ihnen die Anwendung der Regeln der Welthandelsorganisation zu erleichtern und sie zur Anpassung und Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften zu befähigen; | UN | (و) تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلة بالتجارة من أجل زيادة فعالية مشاركة البلدان النامية في المفاوضات، لتيسير تنفيذها لقواعد منظمة التجارة العالمية، ولتمكينها من التكيف وتنويع اقتصاداتها؛ |