Unter Hinweis auf die Gründungsakte der Afrikanischen Union begrüßt der Sicherheitsrat die Schaffung des Friedens- und Sicherheitsrats der Afrikanischen Union und bekundet seine Unterstützung für die rasche Ratifikation des Protokolls für Frieden und Sicherheit durch alle afrikanischen Staaten und die Einrichtung einer verfügungsbereiten afrikanischen Truppe und eines Frühwarnsystems in Afrika. | UN | ”وإذ يشير مجلس الأمن إلى الوثيقة التأسيسية للاتحاد الأفريقي، يرحب بإنشاء مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، ويعرب عن تأييده لمسارعة جميع الدول الأفريقية بالتصديق على بروتوكول السلام والأمن، وإنشاء قوة تأهب أفريقية ونظام إنذار مبكر في أفريقيا. |
Der Rat betont, dass die Friedensbemühungen im Land nicht durch vorsätzliche Gewalthandlungen oder andere Akte unterlaufen werden dürfen, die darauf gerichtet sind, die Rückkehr des Landes zur Normalität und die Einrichtung beziehungsweise Wiederherstellung seiner Regierungsstrukturen zu verhindern. | UN | ويشدد المجلس على أن الجهود المبذولة لتحقيق السلام في البلد لا ينبغي أن تكون رهينة أعمال العنف المتعمدة أو غيرها من الأعمال التي تهدف إلى الحيلولة دون عودة الأوضاع الطبيعية إلى البلد وإنشاء هياكل الحكم وإعادة تأهيلها. |
Um die Tätigkeit des UNOPS als eine sich selbst finanzierende Stelle zu stärken, habe ich Empfehlungen zu Verbesserungen auf einigen Gebieten abgegeben, die sich sowohl auf die Aufsicht über das UNOPS als auch auf seine Tätigkeit beziehen, namentlich die Erhöhung der Mitgliederzahl des Managementkoordinierungsausschusses und die Einrichtung einer Arbeitsgruppe, die die Arbeit des Ausschusses erleichtern und unterstützen soll. | UN | وبغية تعزيز عمليات المكتب ككيان ذاتي التمويل، أوصيت بعدد من التحسينات في بعض المجالات، وذلك في العمل الإشرافي للمكتب وفي عملياته على السواء، بما في ذلك توسيع عضوية لجنة التنسيق الإداري وإنشاء فريق عامل لتسهيل ودعم أعمال تلك اللجنة. |