"und die ganze zeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • وطوال الوقت
        
    • و طوال هذا الوقت
        
    • وكل هذا الوقت
        
    Dieses verrückte Miststück nennt mich eine Mörderin, Und die ganze Zeit schaut Dolls... Open Subtitles تلك المليء عقلها بالقذارة نعتتني بالقاتلة وطوال الوقت كان دولز يراقب فقط
    Und die ganze Zeit hat er ein Flugticket für morgen Früh in der Tasche. Open Subtitles وطوال الوقت كان لديه حجز على الطائرة المغادرة صباح الغد
    Und die ganze Zeit wusste ich... dass ich mich an irgendetwas erinnern sollte. Open Subtitles وطوال الوقت كنت أعرف ..أنني يجبأنأتذكرشيئاً ما.
    Und die ganze Zeit über fühle ich mich, als stünde ich inmitten eines überfüllten Raumes und würde laut schreien, doch niemand kann mich hören. Open Subtitles وطوال الوقت أشعر أنّي .أقفوسطغرفةتعجّ بالناس. يصرخون فيّ ملقنيني ما يحري عليّ فعلاً، ولا ينظر أحدهم حتّى إليّ.
    Und die ganze Zeit..., dachte ich, ich verliere meinen Verstand,... dass er nur ein Hirngespinst meiner Psychose sei. Open Subtitles و طوال هذا الوقت... حسبتُني أفقد صوابي، و أنّه كان من نسج خيالي العقليّ المختلّ.
    Und die ganze Zeit lang hattest du 5$ Millionen, die auf dich gewartet haben. Open Subtitles وكل هذا الوقت كنت تملك 5 ملايين دولار تنتظرك هناك
    - Und die ganze Zeit über hast du hinter meinem Rücken intrigiert und versucht, diese lächerlichen Perlen zu finden! - Nein! Benjamin, bitte, nein! Open Subtitles وطوال الوقت كنتي تخططي من ورائي للعثور على ذلك اللؤلؤ السخيف
    Und die ganze Zeit ziehen Sie diese schräge Nummer mit mir ab. Ohne mir zu sagen, worum es eigentlich geht. Open Subtitles وطوال الوقت لديك شيء غريب معي وانت ترفض ان تخبرني ما هو
    Jahrelang verteidige ich dich gegen deinen trotteligen Ehemann,... und... Und die ganze Zeit hast du eine verdammte Affäre? Open Subtitles ها أنا أدافع عنكِ ضد زوجكِ الغبي لسنوات وطوال الوقت وأنتِ تمارسين علاقة لعينة محرمة ؟
    Und die ganze Zeit wo ich dadrin war, war alles woran ich denken konnte, mein Highschool Langlaufteam. Open Subtitles وطوال الوقت الذي كنت فيه هناك، كل ما كنت أفكر به هو فريقي في المدرسة الثانوية.
    Ein Jahrzehnt meines Lebens in diesem Büro, Und die ganze Zeit war ich auf der Spur in eine Sackgasse, genau wie sie es geplant hatten. Open Subtitles عقد من عمري في هذا المكتب وطوال الوقت كنت مخدوع في الزقاق المظلم إلى النهاية المسدودة تماماً كما خططوا
    Und die ganze Zeit haben Sie nur darauf gewartet, ihm sein Land zu nehmen. Open Subtitles وطوال الوقت كنت تنتظر لتأخذ منه بلاده
    Und die ganze Zeit konnte ich an nichts anderes denken... als "Wieso heute?". "Wieso? Open Subtitles وطوال الوقت كل ما كنت أفكر به "هو "لماذا يحدث هذا اليوم؟
    Ich ließ Sarah gehen und jetzt das mit Casey Und die ganze Zeit tat ich nichts... nichts... während ein Mann mir alles genommen hat. Open Subtitles وطوال الوقت لم أفعل أيّ شيء... لا شيء، بينما أخذ رجلٌ واحدٌ كلّ شيء بعيداً عنّي
    Und die ganze Zeit verwehrt man uns unsere einfachen Vergnügen. Open Subtitles وطوال الوقت يحرموننا من متعنا البسيطة
    Und die ganze Zeit machen sie sich selbst dafür verantwortlich! Open Subtitles ابيضاض الدم؟ وطوال الوقت يلومون أنفسهم
    Und die ganze Zeit lügen Sie mich nur an. Open Subtitles وطوال الوقت كنتِ تكذبين عليّ باستمرار
    Und die ganze Zeit arbeitete er für unseren größten Feind. Open Subtitles وطوال الوقت كان يعمل مع أعظم عدو لنا
    Und die ganze Zeit höre ich: Open Subtitles وطوال الوقت انه مثل،
    Und die ganze Zeit über dachte ich, nur ich würde so ein Leben leben. Open Subtitles و طوال هذا الوقت كنتُ أظنني أعيش الحياة
    Und die ganze Zeit war Luke hier in seiner Traumfabrik, hat einen kleinen Trip geplant hat, stimmt's? Open Subtitles و طوال هذا الوقت كان (لوك) هنا يخطط لرحلة قصيرة، أليس كذلك ؟
    Und die ganze Zeit lang, nur Lügen. Open Subtitles وكل هذا الوقت لم يكن يفعل أيه شئ سوى الكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus