"und die geschichte" - Traduction Allemand en Arabe

    • والتاريخ
        
    • والقصة
        
    • والرواية
        
    • وقصة
        
    Vielleicht sind Legenden und die Geschichte nicht sehr verschieden. Open Subtitles وهل تعرف أمراً؟ ربما الأسطورة والتاريخ ليسا مختلفين جداً في النهاية.
    Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es. UN فالبشرية تنتظر ذلك، والتاريخ يطالب به.
    All die Liebe und der Hass und die Geschichte, die sie zu dem machten was sie sind, wird nun ein Teil deines Lebens. Open Subtitles "كل الحب و الكراهية" "والتاريخ الذي جعلهم على ماهم عليه" "يصبح جزءًا من حياتك الآن"
    An jedem Ort bauten wir Ausstellungen mit einer Geschichte auf, und die Geschichte ging auf Reisen. TED في كل مكان انشانا معرضا لقصة ,والقصة ارتحلت.
    und die Geschichte, die ich erzähle, ist noch lange nicht zu Ende. Open Subtitles والقصة التي عليّ سردها ما زالت في بدايتها.
    Die Person, das Dokument und die Geschichte. Open Subtitles الشخص، الوثيقة والرواية
    und die Geschichte der Globalisierung ist vor allem eine Geschichte von Nicht-Nullsummenspielen. TED وقصة العولمة هي إلى حد كبير هي قصة حاصل العدد اللاصفري.
    Zeitreisen sind real und die Geschichte ist den Angriffen bösartiger Zeitreisender ausgesetzt. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة لهجمات مسافري الزمن المجرمين"
    Zeitreisen sind real und die Geschichte ist Angriffen ausgesetzt. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ، والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم"
    Zeitreisen sind real und die Geschichte ist Angriffen ausgesetzt. Open Subtitles ،السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم
    Zeitreisen sind real und die Geschichte ist Angriffen ausgesetzt. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حق، والتاريخ قاطبًا عرضة للهجوم"
    Zeitreisen sind real und die Geschichte ist Angriffen ausgesetzt. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم"
    Zeitreisen sind real und die Geschichte ist Angriffen ausgesetzt. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم"
    und die Geschichte... ist dabei, sich zu wiederholen,... heute Open Subtitles والتاريخ... سيكرّر نفسه... اليوم
    Das ist eine ziemlich mutige Aussage, doch wenn Sie nichts anderes von dieser Rede mitnehmen, dann möchte ich Sie daran erinnern, die Blockchaintechnologie ist zwar relativ neu, sie ist aber die Fortsetzung einer sehr menschlichen Geschichte und die Geschichte ist folgende: TED الأن، هذه عبارة جريئة جدًا، و لكن إن لم تأخذوا شيئًا آخر من هذا الحديث، أريدكم في الحقيقة أن تتذكروا أنه بينما تكنولوجيا البيانات المتسلسلة هي حديثة نسبيًا، فهي أيضًا مكملة لقصة إنسانية جدًا، والقصة هي هذه.
    Die Vorstellung ist, dass es einen transportieren wird und die Geschichte dreht sich nicht um den Typen vor einem im Flugzeug, der das lästig kleine Kind, oder den gewaltigen Husten hat. TED الفكرة أنها ستقوم بنقلك والقصة ليست، كما تعلمون، حول الشخص في المقعد أمامكم في الطائرة مع ابنه الصغير المقرف أو السعال الشديد
    und die Geschichte von Alison über die Entführung... hat einige Probleme. Open Subtitles والقصة التي قالتها (أليسون) عن اختفائها تواجه مشاكل جمة
    und die Geschichte langweilt mich zu Tode. Open Subtitles والقصة بأكملها تصيبني بالملل
    Die Person, das Dokument und die Geschichte. Open Subtitles الشخص، الوثيقة والرواية
    Heute möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen, eine Geschichte von großen Veränderungen und die Geschichte der Leute, die diese Veränderungen möglich machten. TED اليوم أود أن أروي لكم قصة، قصة تغيير كبير وقصة الناس الذين جعلوا هذا التغيير ممكنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus