Jeder Diebstahl ist anders und einzigartig, klassisch konzipiert. | Open Subtitles | كل سرقة مختلف وفريد جدا، كلاسيكي في مفهومه. |
Du kannst es vielleicht nicht ganz kontrollieren, aber das ist erstaunlich und einzigartig. | Open Subtitles | ربّما لا تحكمين السيطرة تماماً لكنّ هذا مذهل وفريد |
Ich verstehe, dass es mächtig, selten und einzigartig ist. Und jetzt... willst du mir sagen, dass das alles keine Rolle mehr spielt. | Open Subtitles | أتفهم أنه كبير ومقدس وفريد من نوعه والآن تريدين إخباري أن هذا لا يهم |
und einzigartig. Und passend zu dieser Situation. | Open Subtitles | وفريد من نوعه ويناسب الموقف تماماً |
Und mir schien, dass diese Struktur – komplex, reich und doch vollkommen rational: es ist ein Instrument – etwas mit Wissenschaft zu tun hatte, und ein Gebäude für die Wissenschaft sollte irgendwie anders und einzigartig sein, und das auch zeigen. | TED | ويبدو لي أن هذا الهيكل،ممتلئ ومعقد وحتى الآن عقلاني تماما، انها أداة -- كان ليفعل شيئا مع العلم، وعلى نحو ما ينبغي أن يكون البناء للعلوم مختلف وفريد من نوعه. |
Ich bin nämlich etwas Besonderes und einzigartig. | Open Subtitles | لأنني مميز وفريد من نوعي. |
- Allyson gehört wohl nicht zu den Menschen, die erkennen und wertschätzen können, wie besonders und einzigartig du bist. | Open Subtitles | ربما (أليسون) ليست من نوع الأشخاص الذين يمكنهم أن يدركوا ويقدّروا كم أنت مميز وفريد من نوعك |
Da Psycho so unheimlich und einzigartig ist, hilft das Wachpersonal im Umgang mit Besuchern, die Amok laufen. | Open Subtitles | -هذا لأن (نفوس معقدة ) فيلم مخيف جداً وفريد من نوعه" " "الحراس سيساعدون في السيطرة على المشاهدين المذعورين" |