"und erklärungen seines" - Traduction Allemand en Arabe

    • وبيانات
        
    • وبياناته
        
    • والبيانات
        
    in Bekräftigung aller seiner früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Sudan, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان،
    unter Hinweis auf alle seine früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Somalia, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في الصومال،
    in Bekräftigung aller seiner früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten bezüglich der Situation zwischen Äthiopien und Eritrea, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    unter Hinweis auf alle seine früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Sudan, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان،
    in Bekräftigung aller seiner früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Sudan, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان،
    Es hebt die Hauptziele der Maßnahmen des Sicherheitsrats hervor, schlägt konkrete Fragen vor, die im Hinblick auf die Verwirklichung dieser Ziele zu behandeln sind, und führt frühere Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen seines Präsidenten auf, die sich mit diesen Anliegen befassen. UN وهي تبرز الأهداف الرئيسية لإجراءات مجلس الأمن، وتعرض مسائل محددة يتعين النظر فيها عند تحقيق تلك الأهداف، إضافة إلى قائمة بقرارات مجلس الأمن والبيانات الرئاسية السابقة التي تشير إلى هذه الشواغل.
    Kenntnis nehmend von allen Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen seines Präsidenten sowie von den Berichten des Generalsekretärs an den Rat betreffend den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, UN وإذ تحيط علما بجميع قرارات مجلس الأمــن وبيانات رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    sowie unter Hinweis auf alle Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen seines Präsidenten sowie die Berichte des Generalsekretärs an den Rat betreffend den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن وبيانات رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1298 (2000) vom 17. Mai 2000 und 1308 (2000) vom 17. Juli 2000 sowie alle seine früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten zum Konflikt zwischen Äthiopien und Eritrea, UN إذ يشير إلى قراريه 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو 2000، و 1308 (2000) المؤرخ 17 تموز/يوليه 2000، وإلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالنـزاع بين إثيوبيا وإريتريا،
    Der Sicherheitsrat fordert die Umsetzung dieser Vereinbarung in ihrer Gesamtheit, im Einklang mit der Initiative der Arabischen Liga, und in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen von Taif und allen einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und Erklärungen seines Präsidenten zu der Situation in Libanon. UN ”ويدعو مجلس الأمن إلى تنفيذ هذا الاتفاق بأكمله، وفقا لمبادرة جامعة الدول العربية، وبالامتثال لاتفاق الطائف وجميع القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وبيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان.
    Der Sicherheitsrat begrüßt unter Hinweis auf alle seine früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Äthiopien und Eritrea den Zwischenbericht des Generalsekretärs vom 13. Dezember 2001 (S/2001/1194). UN يشير مجلس الأمن إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في إثيوبيا وإريتريا، ويرحب بالتقرير المرحلي للأمين العام المؤرخ 13 كانون الأول/ ديسمبر 2001 (S/2001/1194).
    unter Hinweis auf die Resolutionen 1298 (2000) vom 17. Mai 2000 und 1308 (2000) vom 17. Juli 2000 sowie alle seine früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten zum Konflikt zwischen Äthiopien und Eritrea, UN إذ يشير إلى قراريه 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو 2000، و 1308 (2000) المؤرخ 17 تموز/يوليه 2000، وإلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالنـزاع بين إثيوبيا وإريتريا،
    eingedenk aller einschlägigen Resolutionen zu dieser Frage, insbesondere der Resolution 2000/26 der Menschenrechtskommission vom 18. April 2000, sowie aller Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen seines Präsidenten, UN إذ تضع في اعتبارها جميع القرارات ذات الصلة بهذا الموضوع، لا سيما قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/26 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000()، وجميع قرارات مجلس الأمن وبيانات رئيسه،
    "Der Sicherheitsrat begrüßt unter Hinweis auf alle seine früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten zur Situation zwischen Äthiopien und Eritrea sowie die Schlussfolgerungen der Mission des Sicherheitsrats nach Eritrea und Äthiopien im Jahr 2002 den Zwischenbericht des Generalsekretärs vom 23. Juni 2003 (S/2003/665). UN “إن مجلس الأمن، إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا، وإلى النتائج التي توصلت إليها بعثة مجلس الأمن إلى إريتريـــا وإثيوبيـــا في عـــام 2002، يرحب بالتقريــر المرحلي للأمين العام المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/665).
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1273 (2000) vom 5. November 1999, 1291 (2000) vom 24. Februar 2000, 1304 (2000) vom 16. Juni 2000 und alle anderen Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten über die Lage in der Demokratischen Republik Kongo, UN إذ يشير إلى قراراته 1273 (1999) المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 و 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000، و 1304 (2000) المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000، وإلى سائر القرارات وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    sowie unter Hinweis auf alle Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen seines Präsidenten sowie die Berichte des Generalsekretärs an den Rat betreffend den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن وبياناته الرئاسية والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    Der Sicherheitsrat anerkennt die wichtige Rolle der Regionalorganisationen bei der Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen sowie mit seinen einschlägigen Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten. UN ''ويعترف مجلس الأمن بالدور الهام للمنظمات الإقليمية في منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة وكذلك قراراته وبياناته الرئاسية ذات الصلة.
    Zu diesem Zweck werden darin die Hauptziele des Tätigwerdens des Sicherheitsrats hervorgehoben und auf der Grundlage der bisherigen Praxis des Sicherheitsrats konkrete zu erwägende Fragen im Hinblick auf die Verwirklichung dieser Ziele vorgeschlagen; im Addendum findet sich eine Auswahl von vereinbarten Formulierungen aus Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen seines Präsidenten, die sich auf diese Anliegen beziehen. UN ولهذا الغرض، تبرز المذكرة الأهداف الرئيسية لعمل المجلس؛ وتطرح مسائل محددة للنظر فيها تحقيقا لهذه الأهداف وفقا للممارسات السابقة لمجلس الأمن، وتقدم، في شكل إضافة، مجموعة مختارة من الصيغ المتفق عليها والمأخوذة من قرارات مجلس الأمن والبيانات الرئاسية التي تشير إلى هذه الشواغل.
    unter Hinweis auf seine Resolution 1265 (1999) vom 17. September 1999, die Erklärung seines Präsidenten vom 12. Februar 1999 (S/PRST/1999/6) und die anderen einschlägigen Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten, UN إذ يشير إلى قراره 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 والبيان الذي أدلى به رئيسه في 12 شباط/فبراير 1999 (S/PRST/1999/6) وسائر القرارات والبيانات الرئاسية ذات الصلة؛
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1291 (2000) vom 24. Februar 2000, 1304 (2000) vom 16. Juni 2000 und 1316 (2000) vom 23. August 2000, die auf seinem Gipfeltreffen vom 7. September 2000 verabschiedete Erklärung (S/PRST/2000/28) sowie auf alle früheren Resolutionen und Erklärungen seines Präsidenten über die Situation in der Demokratischen Republik Kongo, UN إذ يشير إلى قراراته 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000، و 1304 (2000) المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 و 1316 (2000) المؤرخ 23 آب/أغسطس 2000، والبيان الذي اعتمده اجتماع القمة المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2000 (S/PRST/2000/28) وجميع القرارات والبيانات السابقة لرئيسه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus