I bin sehr privilegiert aufgewachsen und es ist wichtig, über Privilegien zu reden, weil das hier nicht zur Sprache kommt. | TED | و لقد تربيت ميسور الحال جدا, ومن المهم أن نتحدث عن هذه الإمتيازات, لأننا لا نلتفت إليها هنا |
Genau das hat David, und es ist wichtig zu verstehen, dass diese Schleuder kein Kinderkram ist. | TED | هذا ما كان لدى داوود، ومن المهم أن نفهم أنّ السرج ليس مقلاعا. |
Wir haben in dieser Woche viel über Technologie gehört und es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern, viel Energie in die Verbesserung der Technologie unseres Herzens zu investieren. | TED | لقد سمعنا الكثير عن التكنلوجيا هذا الاسبوع، ومن المهم لنا ان نتذكر إستثمار الكثير من طاقاتنا لتحسين تكنلوجيا القلب. |
Also, das ist eine schwere Zeit für Sie, und es ist wichtig, dass Sie neue Sachen versuchen. | Open Subtitles | ذلك وقت عصيب لك، صحيح؟ ومن المهم أن تجرب أشياء جديدة |
und es ist wichtig, dass du verstehst, dass es keine richtigen oder falschen Antworten gibt. | Open Subtitles | ومن المهم أن تفهم أنّه لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة. |
und es ist wichtig, dass wir Energie sparen, weil die Rückreise mit Batterien läuft? | Open Subtitles | ومن المهم أننا توفير الطاقة لأن رحلة العودة ستكون على شحن البطارية؟ |
Zur Erinnerung, dies ist eine neutrale Kommission und es ist wichtig, dass Sie heute nur Ihre Sichtweise ausdrücken. | Open Subtitles | دعني أذكرك بكوننا لجنة محايدة ومن المهم أن تدلي برأيك هنا اليوم رأيك وحدك بمفردك |
Es gibt großartige Ressourcen und es gibt sogar Firmen, die beim Aufbau helfen und beraten, und es ist wichtig für unser weltweites Bildungssystem, dass Schüler über weltweite Landwirtschaft lernen, wie dieses kleine Mädchen hier. Die auch nicht gestochen wird. | TED | هناك موارد عظيمة متاحة، وهناك شركات ستساعدكم وتعين لكم مرشدا ومن المهم لنظامنا التعليمي في العالم حتى يتعلم الطلاب حول الزراعة في كل العالم مثل هذه البنت الصغيرة، التي، ومجدداً لم تُلسع حتى. |
Ich denke, dass wir in einer anderen Zeit nicht so viel von uns selbst erwartet haben und es ist wichtig, dass wir uns alle daran erinnern, wenn wir das nächste Mal mit rasenden Herzen auf diese Bücherregale starren. | TED | أفكر في عصر آخر لم نكن نتوقع من أنفسنا هذا القدر، ومن المهم أن نتذكر ذلك في المرة القادمة التي نحدق فيها وقلوبنا تخفق إلى هذا الرف من الكتب |
Wir sind die Art genannt Homo sapiens sapiens, und es ist wichtig, das im Hinterkopf zu behalten, im Hinblick auf unseren Platz in der heutigen Welt und unsere Zukunft auf dem Planeten Erde. | TED | نحن النوع الذي يعرف ب"الإنسان العاقل، ومن المهم أن نتذكر ذلك من حيث موقعنا في العالم اليوم، ومستقبلنا على كوكب الأرض. |
und es ist wichtig, das im Hinterkopf zu behalten, weil die Bonobos so menschlich sind, und sie teilen 99 Prozent ihrer Gene mit uns, | TED | ومن المهم أن نتذكر ذلك، لأن البونوبو شبيه جدا بالبشر، وهي تشاركنا جيناتها بنسبة 99%، |
und es ist wichtig, um zu beweisen, dass Wachstum und Demokratie nicht inkompatibel sind, dass wir eine Demokratie haben können, dass wir eine offene Gesellschaft haben können, und dass wir Wachstum haben können. | TED | ومن المهم أن نثبت ان النمو والديمقراطية لا يتعارضان وأنه يمكن أن تكون ديمقراطيا وأن يكون لديك مجتمع منفتح وان تتمكن من تحقيق نمو |
und es ist wichtig, dass wir das tun, weil die Fingerabdrücke von den Jungs nicht im System sind und alle diese Decknamen führen ins Leere. | Open Subtitles | ومن المهم أن نفعل ذلك لأنّ بصمات الرجل ليست في النظام... وأسماؤه المستعارة الخمسة لم تعطِ نتيجة. |
und es ist wichtig anzumerken, dass die Programme, über die wir reden, von zwei verschiedenen Präsidenten abgesegnet wurden, zwei verschiedenen politischen Parteien, im Kongress zweimal, und von Bundesrichtern 16-mal. Es ist also nicht so, dass die NSA davonläuft und ihr eigenes Ding macht. | TED | ومن المهم ملاحظه ان البرامج التي نتحدث عنها تم اجازتها من قبل رئيسين مختلفين, حزبين سياسيين مختلفين, من قبل الكونجرس مرتين, ومن قبل القضاه الفدراليين 16 مره مختلفه, لذا الامر ليس كأن الوكاله تقوم لوحدها باشياء من نفسها. |
und es ist wichtig, dass wir bedenken, dass alle diese Großaffen eine genauso lange und interessante evolutionäre Reise hinter sich haben wie wir heute. | TED | ومن المهم أن نتذكر بأن جميع هذه القردة العليا/الكبيرة قد جاءت عبر رحلة تطور طويلة ومثيرة للاهتمام، كما نحن أنفسنا اليوم. |
und es ist wichtig, daß du deine Talente gebrauchst. | Open Subtitles | ومن المهم لك ان تستعمل مواهبك |
Sarah, es wird immer eine Mission geben,... und es ist wichtig, dass wir uns Zeit zum reden nehmen, auch über die heiklen Sachen. | Open Subtitles | (ساره) هناك دائماً مهام ومن المهم ان نحدد وقت دائم للتحدث حتى بشأن الاشياء الغريبه |