"und frankreich" - Traduction Allemand en Arabe

    • وفرنسا
        
    • و فرنسا
        
    • مع فرنسا
        
    Dies ist ein schicksalsschwerer Moment sowohl für Mali und die Sicherheit in der Sahelzone als auch für Europa. Für Hollande und Frankreich ist er nicht weniger bedeutsam. News-Commentary إنها لحظة تنذر بالسوء بالنسبة لمالي والأمن في منطقة الساحل وأوروبا. وهي لا تقل أهمية وخطورة بالنسبة لهولاند وفرنسا.
    Er predigt Punkte und Kommas, und Frankreich liegt in Agonie! Open Subtitles مصادر ، سلبيات ، فواصل يثرثر بالنحوي وفرنسا تعاني
    Nach Polen greift Hitler Dänemark, Holland und Frankreich an. Open Subtitles بعد بولندا، هتلر على طريقه إلى الدنمارك، هولندا وفرنسا ببضعة توقّفات في الوسط.
    Unser christlicher Kônig, Heinrich Vl, Kônig von England und Frankreich ubergibt uns dieses Mädchen, angeklagt ketzerischer Taten die als Glaubenssache gerichtet werden. Open Subtitles ملكنا الهادى ملك انجلترا وفرنسا وضع هذه الفتاه فى ايدينا بتهمه الهرطقه فى محاكمه بخصوص الايمان
    Dieser Anteil ist, nebenbei bemerkt, etwa gleich groß in den Vereinigten Staaten, Deutschland und Frankreich. TED هذه النسبة ، لأخذ العلم ، هي نفسها تقريبا في الولايات المتحدة ، ألمانيا ، و فرنسا
    Ich will Terminals in Irland und Frankreich und Steuererleichterungen. Open Subtitles ـ على مهلك؟ ـ نحتاج المطارات في الجزيرتين وفرنسا
    König von England und Frankreich, Verteidiger des Glaubens... oberster Vorstand der englischen Kirche... und Lady Jane Seymour. Open Subtitles ملك إنجلترا وفرنسا المدافع عن الحق الرئيس الأعلى للكنيسة الإنجليزية
    König von England, Irland und Frankreich... zudem Gottes höchster Vertreter auf Erden, Oberhaupt dieser Kirche... und Seele des gesamten Königreichs. Open Subtitles ملك انجلترا أيرلندا , وفرنسا و أيضا وزير الرب العظيم هنا رئيس كنيسته والروح في المملكة كلها
    Du bist krank, du könntest dir schaden und Frankreich. Open Subtitles أنت مريض ، يمكنكَ أن تؤذي نفسك ، وفرنسا.
    Ich sagte, wir sind die Zukunft von Schottland und Frankreich. Open Subtitles لقد أخبرته أننا مستقبل أسكوتلندا وفرنسا انا وانتَ ، كلينا.
    Bayern bekommt eine Prinzessin und Frankreich wird Zugang zu neuen Handelswegen haben. Open Subtitles بافاريا تحصل على أميرة، وفرنسا سيكون لديها وصول لتجارة جديدة
    Deutschland übt offenbar Druck aus, und Frankreich will keine diplomatischen Verwicklungen. Open Subtitles ‫ألمانيا تصعّد من ضغوطها ‫وفرنسا تريد تجنب ‫صدام دبلوماسي.
    Großbritannien und Frankreich werden kein Bündnis eingehen. Open Subtitles وبريطانيا وفرنسا لم تصحبا حلفاء لقرن آخر
    ferner unter Hinweis auf seine volle Unterstützung für die Anstrengungen, die die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) und Frankreich unternehmen, um eine friedliche Regelung des Konflikts zu fördern, UN وإذ يشيـر كذلك إلى دعمـه التـام لجميع الجهـود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الغربية وفرنسا للتوصل إلى تسوية سلمية للنـزاع،
    Noch vor drei Jahren sagten die Vereinigten Staaten und Frankreich, dass sie beide nur militärisch in den Cyberspace investierten, um ihre Informatiksysteme zu verteidigen. TED فقط منذ 3 سنوات ، كلا من الولايات المتحدة وفرنسا كانوا يقولون انهم يستثمرون عسكريا في الفضاء الإلكتروني ، بصرامة للدفاع عن أنظمة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بهم.
    Die Gesamtfläche dieser Sechsecke entspricht der Fläche von 2x London und Umgebung in der Sahara anderer Leute. Und man bräuchte Stromkabel die gesamte Strecke durch Spanien und Frankreich, um den Strom nach Surrey in Südengland zu bringen. TED المساحة الكلية لهذه الأشكال السداسية يساوي ضعفي مساحة لندن في صحراء أحدهم و ستحتاج خطوط كهرباء طول المسافة قاطعة أسبانيا وفرنسا لتجلب الطاقة من الصحاري إلى مدينة سوريّ
    Und schließlich, abhängig von Ihrer speziellen Version von Europäischer Gleichheit, können Sie von dem Vereinigten Königreich und Frankreich als kulturell ähnlich oder nicht denken. Aber es stellt sich heraus, dass Sie bezogen auf Organspenden sehr unterschiedlich sind. TED وأخيراً، إعتماداً على نموذجك المحدد أو التشابه الأوروبي، يمكنك التفكير حول المملكة المتحدة وفرنسا بسواء متشابهين ثقافياً أم لا. لكن وضح من التبرع بالأعضاء أنهما مختلفتان بشدة.
    ZWISCHEN ENGLAND und Frankreich UM DEN BESITZ DES KONTINENTS. Open Subtitles بين انجلترا وفرنسا للإستيلاء على القارة
    Heinrich VI ist der neue Kônig von England und Frankreich aber er ist erst wenige Monate alt. Open Subtitles اصبح "هنرى" الخامس الملك الجديد لانجلترا وفرنسا وهو ما يزال طفلاً
    Ich soll es mit den anderen beiden Exemplaren vergleichen, die es noch in Portugal und Frankreich gibt. Open Subtitles لقد ارادنى ان اقارن بين هذة النسخة و النسختين الاخرتين النسختين موجودتين فى البرتغال و فرنسا
    Von nun an werdet Ihr ein echtes und treues Subjekt Eures Königs... unseres Monarchen Heinrich VIII, König von England und Frankreich... und auf Erden oberster Würdenträger der Kirche von England sein... so wahr Euch Gott helfe. Open Subtitles من الآن فصاعدا ، يجب أن تكون مواطنا صادق ومخلص لملكنا ، المفدى الملك هنري الثامن ملك انجلترا و فرنسا, وعلى الأرض
    Das ist der Entwurf eines neuen Friedensvertrags... der England und Frankreich vereint. Open Subtitles هذه الخلاصه معاهده سلام جديده اتحاد الانجليز مع فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus