"und gier" - Traduction Allemand en Arabe

    • والطمع
        
    • والجشع
        
    und Gier und Überheblichkeit sind eng miteinander verknüpft, wenn es um Rücksichtslosigkeit geht. TED الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال
    Und dass die Menschen sich noch immer umbringen würden, aus kleinlicher Eifersucht und Gier. Open Subtitles والناس لازالوا يقاتلون بعضهم البعض للغيرة والطمع
    Rhetorik ist leicht. Aber sie kaschiert Neid, Lust und Gier. Open Subtitles البلاغة سهلة, ولكنها تختفي الحسد والشهوة والطمع.
    Aber Angst, Neugier und Gier haben uns angetrieben. TED اذا .. الخوف والجشع والفضول هم ما دفعونا الى الفضاء
    Und Sie merken das nicht mal, weil Sie zu geblendet sind... durch Ehrgeiz, Habsucht und Gier! Open Subtitles وانتم حتي لا تدركون ذلك لانكم عميان كثيرا بالطموح والجشع والشهوة
    Sämtliche Experimente meines Bruders basierten auf Machthunger und Gier. Open Subtitles ...كل تجربة أجراها أخي كانت بدافع القوّة والجشع...
    Wir müssen die Lust und Gier und den Ehrgeiz nehmen und begraben. Open Subtitles يجب أن نقبل الشهوة والطمع والطموح وندفنهم
    Blut und Gier von unserer Tür fern zu halten. Open Subtitles نبعد الدم والطمع عن بوابتنا الأمامية
    und Gier hat die Regierung dieses Landes veranlasst, nach dem 11. September den Zinssatz auf ein Prozent zu senken. Open Subtitles والطمع هو ما جعل الحكومة بهذه البلد تخفض سعر الفائدة إلى 1% بعد احداث 11 سبتمبر
    Es geht um Mord und Gier. Open Subtitles بل كانت القتل والطمع
    Sprechen wir nicht über Handel und Knochen und Gier Open Subtitles "دعنا لا نتحدث عن النفقات والطعام والجشع"
    PARIS – Die meisten Menschen hassen den Finanzsektor; sie betrachten ihn als Inbegriff der Verantwortungslosigkeit und Gier. Doch selbst nachdem er eine Jahrhundertrezession verursacht und Millionen von Menschen um ihre Arbeitsplätze gebracht hat, scheint der Sektor unverzichtbar, um eine noch schlimmere Katastrophe zu verhindern: den Klimawandel. News-Commentary باريس ــ يكره أغلب الناس التمويل، فهم ينظرون إليه بوصفه مثالاً لانعدام المسؤولية والجشع. ولكن حتى بعد أن تسبب في إحداث ركود لا يتكرر أكثر من مرة واحدة كل قرن من الزمن فضلاً عن البطالة للملايين، فإن التمويل يبدو لا غنى عنه لمنع كارثة أسوأ: تغير المناخ.
    Es geht nur noch um Furcht und Gier. Open Subtitles لم يبقى سوى الخوف والجشع
    Indien fällt ganz klar in eine andere Kategorie. Aus wirtschaftlicher Sicht wird Indiens Selbstvertrauen dadurch gestärkt, wie die westliche Welt das Land heute mit einer Mischung aus Respekt und Gier betrachtet: „Welche Art von Geschäften kann ich mit diesem Schwellenmarkt machen, dessen Bevölkerung bald die größte der Welt sein wird?“ News-Commentary بيد أن الهند تندرج بوضوح تحت فئة مختلفة. فمن الناحية الاقتصادية، تعززت ثقة الهند في نفسها بفضل الكيفية التي ينظر بها العالم الغربي إليها الآن بمزيج من الاحترام والجشع: "ما نوع الصفقات التي قد نتمكن من إبرامها مع هذه السوق الناشئة، والتي سوف يصبح تعداد سكانها قريباً الأضخم على مستوى العالم؟".
    Die Bevölkerung profitiert von Umverteilungsprogrammen, wenn – und nur wenn – diese durch Rückmeldungen im Rahmen demokratischer Prozesse kontrolliert werden. Der russische Stabilisierungsfonds steht für eine für ein undemokratisches Regime typische Mischung aus Angst und Gier. News-Commentary قد يكون المجتمع غير الليبرالي قادراً على النمو، لكنه يعجز عن الاستمتاع بثمار النمو. ذلك أن خطط إعادة التوزيع لا تفيد المواطنين إلا إذا كان التحكم فيها يتم من خلال مردود شعبي ديمقراطي. والحقيقة أن صندوق تثبيت الأسعار الروسي يجسد تركيبة غير مستقرة من التوتر والجشع اللذين يؤلفان معاً نمطاً نموذجياً للنظام غير الديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus