Preston Reed: Das ist Wahnsinn, Und ich fühle mich sehr stolz, sehr geehrt. | TED | ريد بريستون: إنه أمر مذهل، وأشعر بالفخر والأعتزاز حقاً. |
Und ich fühle mich auch weicher, weil ich keine Angst davor habe, verletzlich zu sein. | TED | وأشعر أيضًا بأنّني أكثر ليونة؛ لأنّني لا أخشى كوني عُرضة للنقد أو الجرح. |
Und ich fühle mich dafür gesegnet und glücklich. | Open Subtitles | وأنا أشعر بالبركة الشديدة والحظ تجاه ذلك |
Mir wurde gesagt, das sei eine Bewegung ohne Anführer, Und ich fühle mich nicht wohl mit der Tatsache, dass du hier... | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي بأن هذه حركه بلا قائد وأنا أشعر بعدم الراحه بحقيقة أنكِ.. |
Und ich fühle, wie er mich jetzt zu dieser Mission ruft. | Open Subtitles | و أنا أشعر أن الله يدعوني الآن من أجل تلك المهمة |
Und ich fühle, dass wir eine besondere Verbindung haben, die ich sehr schätze. | TED | و اشعر اننا لدينا اتصال خاص الذي اقدره جدا |
Und ich fühle mich sehr geehrt, dass ich darüber gestolpert bin, während ich auf den Malediven lebte. | TED | وأشعر أنني محظوظ حين وقعت صدفة على قصته أثناء عيشي في الملاديف. |
Ich suche Schutz bei Gott, wenn ich nicht verstehe, warum Unheil geschieht, Und ich fühle Gottes Liebe, wenn ich voller Dankbarkeit all das Schöne betrachte." | TED | وألتجأ الى حب الله عندما لا أفهم لماذا تحدث الكوارث، وأشعر بمحبة الله عندما أتمعن في الجمال مع الامتنان لكل ما أرى ". |
Und ich fühle mich so stolz und gesegnet, deine Frau zu sein. | Open Subtitles | وأشعر بأنني فخورةً، و مُباركةً للغاية لأكون زوجةً لك |
Und ich fühle mich, als wäre ich in etwas verwickelt das sich komplett meiner Kontrolle entzieht. | Open Subtitles | وأشعر بأنّني مقيّد بأمر خارج عن سيطرتي تماماً |
Und ich fühle mich viel besser. | Open Subtitles | لقد فرغت من إستشارة الحداد وأشعر بتحسّن كبير |
Nun, ich bin noch immer hier Und ich fühle mich großartig! | Open Subtitles | حسناً ، لا أزال هنا ، وأشعر بشعور رائع في الحقيقة |
Ja, also, du bist meinetwegen hier, Und ich fühle mich verantwortlich für deine Sicherheit. | Open Subtitles | أجل، حسنًا، أنتِ هنا بسببي، وأنا أشعر بالمسؤولية على سلامتك. |
Es hat mir Qualen bereitet Und ich fühle, ich kann nicht... | Open Subtitles | لقد تألمت بسبب المسألة ...وأنا أشعر أني لن أقدر |
"Und ich fühle mich, als würde ich verrückt vor Sorge und Angst. | Open Subtitles | "وأنا أشعر كما لو أنّني سأجنّ من القلق والخوف |
Simon ist mir verfallen und... ich fühle mich irgendwie, ich weiß nicht,... schlecht. | Open Subtitles | سايمن بدأ يحبني .. و وأنا أشعر كـ.. |
Sie ist schwer verletzt Und ich fühle mich dafür verantwortlich... | Open Subtitles | ... ولقد أصابت نفسها بشدة وأنا أشعر أنني مسئولة تماماً عن هذا |
Egal was euch jemand erzählt, ich war es, meine Entscheidung, Und ich fühle mich ja so gut deswegen. | Open Subtitles | لا يهم ما سيخبركم به الناس , أنا الذي أنفصلت عنها , قراري , وأنا أشعر أنه كان جيد . |
Und ich fühle mich schlecht, wegen dem, was wir gestern getan haben, | Open Subtitles | و أنا أشعر بالسوء لما فعلنا ليلة البـارحـة |
Und ich fühle mich so.. ruhig, als wäre alles in Ordnung. | Open Subtitles | و أنا أشعر .. بالهدوء و كأن كل شيئ سيكون على ما يرام |
Du fühlst, die Leute im Stich gelassen zu haben, die Du nicht im Stich lassen wolltest und... ich fühle ich muss mich für Leute einsetzen, die eingeschüchtert werden. | Open Subtitles | تشعر بانك خزيت الناس انت لا تريد الفشل و اشعر بانني يجب ان ارفع صوتي عاليا من اجل الناس الذين يرهبون في كل مكان |
Ich fühle, dass dieses Wissen und diese Reise ein aussergewähnliches Privileg waren Und ich fühle mich gesegnet, heute hier zu sein, um Ihnen das zu erzählen. | TED | و اشعر ان تلك المعرفة و تلك الرحلة كانتا امتيازات خارقة للعادة و انا اشعر حقا باني مباركة بالتواجد هنا اليوم للتواصل معكم |