Sie war in der Euclid Street und ich war in Lebanon, Indiana. | Open Subtitles | كانت هي في شارع إيكلويد وكنت أنا في ليبانون ، إنديانا |
Ich wusste, wie man mit den Leuten redet. und ich war ausgeglichen. Rust? | Open Subtitles | ولكن تعلم ، كنت أعرف كيف أتحدث مع الآخرين ، وكنت متوازناً |
Mir fehlte ein Punkt und ich war sowieso schon auf so was wie akademischer Bewährung, also... | Open Subtitles | كان ينقصني تصديقاً واحداً وكنتُ نوعاً ما خاضع للتجربة الأكاديميّة |
Ich habe einige Bundesstaaten besucht und ich war der einzige Mensch dort. | TED | أقصد، لقد رأيت ولايات في أمريكا وقد كنت الشخص الوحيد هناك. |
Sie hat meine Entscheidungen getroffen und ich war ihr einziger Freund. | Open Subtitles | هي من أقرت بكل قراراتي و أنا كنت صديقها الوحيد |
Mir ist ein paarmal ein Triebwerk am Flugzeug ausgefallen, und ich war neugierig, ob es wohl wieder zünden würde, aber die Probleme haben sich gegeben. | Open Subtitles | بقد تعطلت المحركات أكثر من مرة و كنت أتسائل إن كان بإمكاني تشغيلها مرة أخرى و لكن الأمور تسير بصورة جيدة في النهاية |
und ich war unter vielen Leuten, die dachten, sie hätten Talent. | Open Subtitles | و كنتُ بصحبة العديد من الأشخاص الذين ظنوا بأنهم موهوبين |
In den selben Jahren starben mein Vater und Bruder an Krebs und ich war wohl überängstlich, was Krankheiten anging. | TED | و في نفس تلك الفترة والدي و أخي توفيا بالسرطان و لقد كنت تقريباً أعاني من فرط القلق بسب هذا المرض |
und ich war fast jeden Tag mit ihr am Telefon und plante und organisierte Dinge. | Open Subtitles | وانا كنت أكلمها علي الهاتف كل يوم تقريباً نخطط ونشتري الاشياء |
Wie auch immer, ich habe hier mal die heutigen Himmelsereignisse gegoogelt und ich war nur neugierig. | Open Subtitles | على أي حال، لقد كان يجلس هنا غوغلينغ الأحداث السماوية يحدث اليوم، وكنت مجرد لافتة. |
Der Grundsatz war, dass ich, da ich sensibel war, mitfühlend war, auch sehr sensibel gegenüber Ungerechtigkeit war, und ich war sehr gerechtigkeitsliebend. | TED | وكانت القاعدة ، لأنني كنت حساسة ، كنت رحيمة ، كنت حساسة جدا للظلم ، وكنت مؤيدة وبشدة للعدالة. |
und ich war sicher, dass es großartig für die Demokratie sein würde und für unsere Gesellschaft. | TED | وكنت متأكدا بأنه سيكون أمرا عظيما للديموقراطية ولمجتمعنا. |
Ich bin ihre Mutter. Ich kenne sie besser als du und ich war da für einige Teile ihres Lebens, wo denen du keine Ahnung hast. | Open Subtitles | أنا والدتها ، أعرفها أكثر من معرفتك بها وكنتُ متواجدة في مراحل معينة بحياتها |
und ich war die ganze Nacht auf und hab mich gefragt, warum du ihm das sagen würdest. | Open Subtitles | وكنتُ مستيقظة طوال الليل متسائلة لما قد تقول له مثل هذا الأمر. |
Wir hätten sie ein paar Mal fast verloren, und ich war mit meinem Bruder jeden Tag dort. | TED | كادت تموت عدة مرات، وقد كنت هناك مع أخي في كل يوم. |
Wir waren eine sehr eng verbundene Familie und ich war am Boden zerstört. | TED | فقد كنّا عائلة مترابطة، وقد كنت محطماً. |
Sie war an der Comédie Française und ich war bei Matuschek und Co. | Open Subtitles | أنها كانت مع الكوميدى فرانسيز و أنا كنت مع شركة " ماتوتشيك" |
Das muß so schwer gewesen sein, und ich war einfach so... scheußlich. | Open Subtitles | لا بدّ انّ الامر كان شديد الصعوبة و كنت فقط سيّئة |
Meine Mutter hat uns zusammengebracht, und... ich war dumm genug sie zu schwängern. | Open Subtitles | امي جمعتنا مع بعضنا و كنتُ غبياً يوم جعلتها حبلى |
und ich war glücklich, weil ich nicht wegschleichen und euch anlügen musste. | Open Subtitles | و لقد كنت سعيدة لأنني لم أتسلل خفية و لم أكذب عليكم |
Er hat mich nach der Beerdigung darum gebeten. und ich war gemein zu dir. | Open Subtitles | سألنى فى يوم الجنازه وانا كنت فظه معك بالمقابل |
und ich war irgendeine Bekloppte in L.A. | Open Subtitles | صانيدال ولقد كنت في مصحة نفسية في لوس أنجلوس |
Ich weiß, dass Sie Angst haben. und ich war ein wenig hart. | Open Subtitles | اسمع يا فتى، أعرف أنّك خائف، ولقد كنتُ قاسٍ بعض الشيء. |
Cassie und ich waren auf dem flugdeck und ich war bei Capa and Searle. | Open Subtitles | كايسي وأنا كنا في غرفة القيادة كل الوقت وأنا كنت مع كابا وسيريل |
So erhielt ich das Konfidenzintervall, das ziemlich schmal ist, und ich war natürlich zufrieden: | TED | لقد فعلتها لكي أحصل على فترة الثقة، والتي كانت محددة للغاية، وشعرت بالسعادة |
Alle meine Freunde waren völlig unbeeindruckt, und ich war durch den Wind. | Open Subtitles | كان جميع أصدقائي غير مبالين تماماً ولم أكن أعرف ماذا أفعل |
- Er hat dort gestanden, wo du gerade stehst, und ich war sauer auf ihn, wegen etwas, woran ich mich nicht mehr erinnere. | Open Subtitles | ،بالمكانِ التي أنتِ واقفةٌ به ولقد كُنتُ متضايقةٌ منه .بشأنٍ أمرٍ ما والذي لا أتذكرهُ حتّى |
Denn unabhängig von ihren Problemen, hatte ich mein ganzen Leben damit verbracht meine Lungen zu trainieren und ich war nicht besonderns begeistert bei dem Gedanken sie aufzugeben. | TED | لانه وبالرغم من مشاكل رئتي فقد قضيت معظم حياتي ادربهما ولم اكن متحمسة جداً .. للتخلي عنهما |