"und indien" - Traduction Allemand en Arabe

    • والهند
        
    • و الهند
        
    • أو الهند
        
    • الهند و
        
    Eine einfache Antwort ist, dass China Shanghai und Indien Mumbai hat. TED ويتبادر إلى الأذهان أن الصين لديها شانغهاي والهند لديها مومباي.
    Wir müssen die Landwirtschaften in Afrika und Indien reformieren und kommerzialisieren. TED نحن بحاجة إلى إصلاح وتسويق الصناعات الزراعية في إفريقيا والهند.
    Mein Thema ist das Wirtschaftswachstum in China und Indien. TED يتعلق موضوعي بالتطور الإقتصادي في الصين والهند.
    Behaupte ich wirklich, man kann nichts lernen, ja, vom Positiven in Asien und Indien, aber auch vom Negativen? TED هل ما أقوله بأنه ليس هناك ما يتعلم منه، من إيجابيات آسيا والهند وكذلك سلبياتهما ؟
    Und China hat 0,6. und Indien hat 0,32 Tonnen pro Kopf ausgestoßen. TED و الصين حوالي 0.6. و الهند كانت تطلق 0.32 طن للفرد.
    Was ist mit den wachsenden Wirtschaftsmächten China und Indien? TED ماذا عن اقتصادات الصين والهند متسارعة النمو؟
    und Indien ist, und muss, meiner Meinung nach, das Land der besseren Geschichte bleiben. TED والهند كانت، وستظل، في إعتقادي، بلد القصص الأفضل.
    Und heute ist er auf einige wenige Orte in Nepal und Indien begrenzt. TED اما الأن فهو محدد في نقاط محددة في نيبال والهند
    Was ist hier los? Bereiten sich China und Indien auf einen Krieg vor? News-Commentary تُـرى ما هي حقيقة ما يجري؟ هل تستعد الصين والهند للحرب؟
    In den öden Wüsten von Afrika und Indien, in den Weiten des Pazifik, werden Mut, Ausdauer und Jugend geopfert, im Kampf gegen Barbaren, deren Ehre in Gräueltaten besteht. Open Subtitles في صحاري افريقيا والهند القاحله في بحار اوستراليشيا. يضحىبالشجاعه,بالقوهوبالشباب
    Pakistan und Indien haben die Grenzen geschlossen. Open Subtitles الإضطراب في كشمير سبّب كلتا باكستان والهند لإغلاق حدودهم
    Miguel von Belize und Indien erzählen zu hören, hat mich einfach neugierig gemacht. Open Subtitles سماع ميغيل يتحدث عن رحلاته في البرازيل والهند جعلني أكون فضولية
    Oh, ich meine, wenn man drauf ist, du weißt schon, dann klingt Indiana und Indien... fast gleich. Open Subtitles أعني عندما تثمل إنديانا والهند تبدو متماثلة جدا
    Also, falls ein Drittel der Weltbevölkerung seinen Fleischbedarf von 25 kg auf 80 kg durchschnittlich erhöht, und ein Drittel der Weltbevölkerung in China und Indien lebt, haben wir eine ungeheure Nachfrage nach Fleisch. TED فإذا إذا كان ثلث سكان العالم ذاهبون إلى زيادة استهلاكهم للحوم من المتوسط 25 إلى 80 وثلث سكان العالم يسكنون في الصين والهند نحن نواجه طلب هائل على اللحوم.
    Denken Sie einmal über das Folgende nach: Wenn China und Indien so reich wären, wie die Vereinigten Staaten es heute sind, dann wäre der Markt für Medikamente, mit denen sich Krebs behandeln lässt, achtmal so groß wie heute. TED الآن فكروا في ما يلي : لو كانت الصين والهند في نفس ثراء الولايات المتحدة اليوم، لكان سوق العقاقير المضادة للسرطان أكبر بثماني مرات مما هو عليه الآن.
    CA: Also, Sie stellen sich vor: in Echtzeit, diese Art von Konversation zu versanstallten, aber so dass sich Menschen aus China und Indien dazu anschließen und äußern? TED كريس: إذاً فأنت تتصور، في نقطة ما، مباشرة، على الهواء، يمكنك عقد مثل هذا النوع من النقاش، تستدعي الأسئلة، مع ناس من الصين والهند يشاركون فيه؟
    Meine Gegner in der Demokratischen Partei Japans verdienen Anerkennung, weil sie den Weg, den ich 2007 begonnen habe, weitergegangen sind und versucht haben, die Beziehungen zu Australien und Indien zu stärken. News-Commentary إن خصومي في الحزب الديمقراطي الياباني يستحقون الفضل لاستمرارهم على المسار الذي أرسيته في عام 2007؛ فقط سعوا إلى تعزيز العلاقات مع أستراليا والهند.
    Brasilien und Indien schreckten nicht vor der Wiedereinführung von Kapitalflusskontrollen zurück. Beide Volkswirtschaften sind heute viel weniger anfällig als die Türkei und Südafrika. News-Commentary وعلى النقيض من ذلك، لم تخجل البرازيل والهند من إعادة فرض القيود على حسابات رأس المال. ومن الواضح أن الاقتصاد في البلدين الآن أقل هشاشة من اقتصاد تركيا وجنوب أفريقيا.
    Staatseigene Energieunternehmen in Brasilien, China und Indien stehen bei der Förderung kohlenstoffhaltiger Energien an erster Stelle. Die russische Gazprom erhält Steuererleichterungen für Investitionen in ökologisch empfindlichen Gegenden der Arktis. News-Commentary وتأتي شركات مملوكة للدولة في البرازيل والصين والهند في طليعة صناعة استكشاف الوقود العالي الكربون. وتحصل شركة جازبروم في روسيا على إعفاءات ضريبية لدعم الاستثمار في مناطق هشة بيئياً في القطب الشمالي.
    Wenn das zur Abstimmung vorgelegte Abkommen zwischen den USA und Indien eine Gefahr birgt, dann die Möglichkeit, dass entweder Nordkorea oder der Iran zu dem Schluss kommen könnten, es wäre wohl nur eine Frage der Zeit, bevor die Welt ihren Status als Atommacht akzeptiert. Die USA und andere Länder sind aufgerufen, diesen Irrtum auszuräumen. News-Commentary في الواقع، إذا ما كانت الاتفاقية المقترحة بين الولايات المتحدة والهند تشكل أية خطورة، فإن هذه الخطورة تتمثل في أن تتصور كوريا الشمالية أو إيران أنها مسألة وقت فقط قبل أن يتقبل العالم وضعها النووي الجديد. وهنا يتعين على الولايات المتحدة والعالم أن يخرجوا هاتين الدولتين من هذا الوهم.
    Aber sie gingen nach hier oben und Indien versuchte, zu folgen. TED لكنهم تقدموا إلى هنا ، و الهند كانت تحاول أن تتعقبهم.
    Dies ist verwunderlich, da Japan mit einem BIP in Höhe von fünf Billionen Dollar – mehr als China und Indien gemeinsam – noch immer die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt ist. Dem relativ bescheidenen Wirtschaftswachstum des Landes zum Trotz beträgt Japans BIP pro Kopf ca. 38.000 Dollar; das ist mehr als zehnmal so viel wie in China oder Indien. News-Commentary وهذا أمر عجيب، فاليابان ما زالت تمتلك ثاني أضخم اقتصاد على مستوى العالم، ويبلغ ناتجها المحلي الإجمالي خمسة تريليونات (مليون مليون) دولار أميركي ـ أي ما يزيد على مجموع الناتج المحلي الإجمالي في الهند والصين. وعلى الرغم من تواضع معدلات النمو الاقتصادي في اليابان نسبياً، إلا أن نصيب الفرد من ناتجها المحلي الإجمالي يبلغ حوالي 38 ألف دولار، أي عشرة أمثال نظيره في الصين أو الهند.
    Über 80 Prozent des Wirkstoffes in der Medizin kommt aus dem Ausland, vor allem China und Indien. Hier gibt es keine Aufsicht, TED في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus