Wer sind nun diese Wissenschaftler und Ingenieure an diesem magischen Ort namens DARPA? | TED | إذا فمن هم هؤلاء العلماء والمهندسين في مكان ساحر اسمه داربا؟ |
Wissenschaftler und Ingenieure können tatsächlich die Welt verändern. | TED | إن بإمكان العلماء والمهندسين تغيير العالم بالفعل. |
Ich werde mich auf Wissenschaftler und Ingenieure konzentrieren, weil ich einige Daten darüber habe und ich Daten mag. | TED | لكنني سوف أقوم بالتركيز على العلماء والمهندسين لأن لدي بعض البيانات عنهم ، وأنا شخص أحب البيانات. |
Wissenschaftler und Ingenieure hatten dieses Konzept in früheren Jahrzehnten untersucht. | TED | هذه الفكرة قد تدارسها العلماء والمهندسون في العقود السابقة. |
Nun sitzen Produktler nicht mehr nur mit Produktlern zusammen, und Ingenieure nicht nur mit Ingenieuren. Ein Produktentwickler und ein Ingenieur sitzen jetzt gemeinsam in einem Team. | TED | فبدلًا من أن يجلس الأشخاص المنتجون مع الأشخاص المنتجين والمهندسون مع المهندسين، أصبح الآن الشخص المنتج والمهندس أعضاء في نفس الفريق. |
Ich würde Ihnen gern von einem magischen Ort erzählen, der DARPA genannt wird, wo Wissenschaftler und Ingenieure dem Unmöglichen trotzen und die Angst zu versagen verweigern. | TED | علي أن أخبركم عن المكان السحري المدعو "داربا" (داربا: وكالة مشاريع البحوث الدفاعية المتطورة - العسكرية الأمريكية) حيث يقوم العلماء والمهندسون بقهر المستحيل ويرفضون الخوف من الفشل. |
Aber diese großartigen Gespräche kommen nicht zustande, wenn unsere Wissenschaftler und Ingenieure uns nicht in ihr Wunderland einladen. | TED | لكن هذه النقاشات العظيمة لا يمكن أن تحدث إذا لم يدعنا علماؤنا ومهندسونا لنرى بلاد عجائبهم. |
Lauter amerikanische Flieger, Funker, Artilleristen und Ingenieure - alle Feldwebel. | Open Subtitles | كل الطياريين ومشغلى الاجهزه الاسلكيه والمدفعجيه والمهندسين الامريكان.كلهم رقباء |
Sniper-Angriffe auf Verwaltung und Ingenieure. | Open Subtitles | القناص يهاجم الموظفين الإداريين والمهندسين. |
Mehr als 10 000 Physiker und Ingenieure aus über 85 Ländern rund um den Globus haben mehrere Jahrzehnte zusammengearbeitet, um diese Maschine zu bauen. | TED | أكثر من 10,000 من علماء الفيزياء والمهندسين من 85 بلداً من جميع أنحاء العالم قدموا معاً على مدى عدة عقود لبناء هذه الآلة. |
Heutzutage sind weniger als 1/10 eines Prozents der Weltbevölkerung Wissenschaftler und Ingenieure. | TED | اليوم أقل من عُشر بالمئة من سكان العالم هم من العلماء والمهندسين . |
Ich sage nur, dass Programmierer und Ingenieure - normal keine zweite Version erstellen, außer... | Open Subtitles | إنما أقصد أن المبرمجين والمهندسين لايجلؤون عامة لنسخة ثانية مالم يكُ... |
(Lachen) Es gibt eine Gruppe Wissenschaftler und Ingenieure und Astronauten, und die nennen sich die "B612 Foudation". | TED | (ضحك) ثمة مجموعة من العلماء والمهندسين ورواد الفضاء يطلقون على أنفسهم مؤسسة B612. |
Wenn etwas Nennenswertes mehrere Millionen kostet, holt man sich einen MBA [Betriebswirt], der einen Plan ausarbeitet und Risikokapital oder Geld von großen Unternehmen besorgt. Dann heuerte man Designer und Ingenieure an, die es bauten. | TED | لذا فحين يكلفك عمل شيء رئيسي ملايين الدولارات عندها قد تستعين بمن لديه شهادة إدارة أعمال ليضع لك خطة ثم يحصل على النقود من رأس مال استثماري أو شركات كبرى بعدها تستأجر المصممين والمهندسين ويقومون ببناء ذلك الشيء |
Denn unsere Wissenschaftler und Ingenieure sind diejenigen, die unsere größten Probleme, wie zum Beispiel Energie, Umwelt und Gesundheit angehen, und wenn wir nichts darüber wissen und es nicht verstehen, dann geht es nicht voran. Ich glaube, dass es in unserer Verantwortung als Nicht-Wissenschaftler liegt, diese Gespräche zu suchen. | TED | علماؤنا ومهندسونا هم الذين يتعاملون مع التحديات العظيمة، من الطاقة إلى البيئة إلى الرعاية الصحية، ضمن مجالات أخرى، وإذا لم نعرف كيف نعرفها و نفهمها، عندئذ لن يكون العمل تاما، وأؤمن بأنها مسؤوليتنا كغير علماء بأن نخوض مثل هذه التفاعلات. |