"und legte" - Traduction Allemand en Arabe

    • ووضع
        
    • ورقدت
        
    • ثم وضع
        
    • ووضعت
        
    Der Engel Gabriel stieg herab und legte Gottes Samen in ihren Schoß. Open Subtitles ونزل الملاك جبريل ووضع بذرة الله فى رحمها
    Und der Storch kam vom Himmel runter und legte einen Diamanten unter ein Blatt im Köhlbeet. Open Subtitles . ثم نزل طائر اللقلق من السماء ، ووضع ماسة تحت أوراق الملفوف
    Und er kam, mein Onkel, und legte ihr die Hand auf den Bauch, sprach ein Gebet zur heiligen Margarita Open Subtitles وقد أتى تيو ووضع يده على بطنها ودعى للقديسة مارغاريتا
    Und dann ging die Jüngere hinein und legte sich zu ihrem Vater. Open Subtitles ومن ثم دخلت الصغري ورقدت مع أباها.
    Dann hielt er mir mit der Hand den Mund zu, und legte sich auf mich. Open Subtitles ثم وضع يده على فمي وضاجعني فمويًّا.
    Ich schaltete die Kamera ein, fokussierte und legte den Finger auf den Auslöser, als Shea und Zion den ersten Schluck sauberes Wasser tranken. TED لقد حملت كاميرتي، وركّزت الصورة، ووضعت أصبعي على زر فتح عدسة الكاميرا، حيث ترتشف شيا وزايون أول رشفة من مياه نظيفة.
    Ich versuchte also, die Ziege zu töten und konnte es nicht, und Emmanuel beugte sich zu mir und legte die Hand auf das Maul der Ziege, und bedeckte ihre Augen, damit ich nicht hineinschauen musste, während ich die Ziege tötete. TED فعندما حاولت أن أقتل الماعز ولم أستطع ذلك، قام إمانيول بالإنحناء، ووضع يده على فم الماعز، وغطى عينيها لكي لا أراهما، وأنا أقتلها.
    Ich bedeckte sie und legte mich bäuchlings auf das Bett. Open Subtitles Ηe التستر عليه، ووضع لي على بطني على السرير.
    Er häufte etwas Erde auf und legte Lauras Halskette mit dem halben Herzen obendrauf. Open Subtitles صنع كومة صغيرة من التراب ووضع نصف قلادة قلب "لورا" أعلاها.
    Er ritt an seiner Frau vorbei und legte eine Krone aus Winterrosen auf ihren Schoss. Open Subtitles مر أمام زوجته "ووضع تاجاً مرصع بورد الشتاء فى حضن "ليانا
    "und legte seine linke Hand auf Carols... Open Subtitles ووضع يده اليسرى على كارول
    Er ritt an seiner Frau vorbei und legte eine Krone aus Winterrosen in Lyannas Schoß. Open Subtitles لقد إجتاز زوجته ووضع تاج من زهور الشتاء على رُكبة (ليانا)
    "Und die Erstgeborene ging hinein und legte sich zu ihrem Vater. Open Subtitles والبكر ذهبت ورقدت مع آباها.
    - Er packte mich und legte sich auf mich. Open Subtitles ثم وضع نفسه فوقي
    Ich legte eine Hand auf deinen Mund, dass du nicht schreien würdest,... und legte die andere um dich, und hielt dich gut fest. Open Subtitles ووضعت إحدى يديّ على فمكِ حتى لا تصرخي ولففت الأخرى حولكِ وكنت متشبثاً بالحياة, وأدعو الله
    Ich nahm einen Lautsprecher, legte eine dünne Plastikfolie auf den Lautsprecher und legte dann winzig kleine Kristalle auf den Lautsprecher drauf. TED أخذت أحد مكبرات الصوت ، ووضعت رقائق رقيقة من البلاستيك على رأس هذا المكبر، وثم قمت بإضافة بلورات صغيرة صغيرة على رأس هذا المكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus