"und ließen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعصيهم
        
    • وتركوا
        
    • وجعلوا
        
    Doch die Brüder waren der magischen Künste kundig und so schwangen sie einfach ihre Zauberstäbe und ließen eine Brücke erscheinen. Open Subtitles لكنهم كانوا قد درسوا الفنون السحرية الأخوة الثلاثة قاموا بالتلويح بعصيهم ببساطة و صنعوا جسر
    Doch die Brüder waren der magischen Künste kundig und so schwangen sie einfach ihre Zauberstäbe und ließen eine Brücke erscheinen. Open Subtitles ولكنهم كانوا على درايةً بفنون السحر، لذا قاموا ببساطة بالتلويح بعصيهم... وبنوا جسراً...
    Letztes Jahr nahmen sie meine Wäsche und ließen die Bilder da. Open Subtitles السنة الماضية نهبوا منزلي سرقوا كنزتي وتركوا لوحاتي
    Die Banditen entführten die Prinzessin, und ließen ihren kleinen Neffen zurück. Open Subtitles اللصوص اختطفوا الأميرة وتركوا خلفهم ابن أخيها الصغير
    Aber die Division konnte das nicht gebrauchen, also töteten sie ihn und ließen es wie einen Unfall aussehen. Open Subtitles ولكن "الشعبة" لم تسمح بذلك لذلك قتلوه وجعلوا الآمر يبدو كحادث
    Als bekannt wurde, dass Tesla im Hotel New Yorker verstorben war, kamen sie und ließen den Manager des Hotels den Zimmersafe öffnen, um alle Papiere von Tesla überprüfen zu können. Open Subtitles عندما أدركوا أن (تيسلا) توفّي في فندف "نيو يوركر" إنهم دخلوا، وجعلوا مدير الفندق يفتح الخزنة، (وأخذوا كل أوراق (تيسلا.
    Sie zerbrachen den Schmuckkasten und ließen all das teure Zeug zurück. Open Subtitles لقد حطموا صندوق عرض المجوهرات وتركوا المعروضات الأغلى ثمناً.
    Mom und Dad gingen wieder zurück auf Tour und ließen Jennie beim Staatsanwalt und seiner Familie. Open Subtitles أبي وأمي ، عادا في جولة... ـ وتركوا جيني مع المحامي وأسرته
    und ließen die Leichen hier? Open Subtitles وتركوا الجثث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus