"und nicht auf" - Traduction Allemand en Arabe

    • وليس على
        
    • و ليس على
        
    Wir müssen einiges wagen, wenn wir sie aus der Fabrik locken und ihre Aufmerksamkeit auf uns und nicht auf die Padawane lenken wollen. Open Subtitles يجب أن نقوم بحركة جريئة، لو أننا نريد أن نخرجهم من المصنع ونجعلهم يركزون أنتباههم علينا وليس على المتدربتان
    Was meinen Sie mit "ein paar Hindernisse"? Dieses Ding sollte in einem Museum sein und nicht auf den Schienen. Open Subtitles هذا الشيء يتوجب به ان يكون في متحف وليس على السكك
    Ich glaube, du solltest dich auf die Ermittlungen konzentrieren und nicht auf irgendeinen Hass, den du auf mich hast. Open Subtitles اعتقد بأنه يجب عليكِ أن تركزي على التحقيق وليس على العداء الذي بيننا
    Ich will nur sicher sein, dass alle seine großen Pläne in seinem Wichslappen geblieben sind,... und nicht auf seiner "Zu erledigen" Open Subtitles أريد الحرص على أن تنتهي أحلامه الكبيرة على منديل حمامه المستخدم و ليس على لائحته بما يريد فعله
    Konzentrier dich auf das Spiel und nicht auf die Werbung. Open Subtitles ركز على المباراة, و ليس على الدعايات يا راج
    Meine Mom joggt deswegen nur auf der Straße und nicht auf dem Fußweg. Open Subtitles لذا تجرى أمى فى الشارع وليس على الرصيف
    Die Quintessenz ist aber, dass die laufende Neubewertung der Krebs-Screenings evidenzbasiert ist. In der politischen Gestaltung müssen Entscheidungen auf Fakten und Argumenten gründen und nicht auf Anekdoten und Geschichten, so verlockend diese Narrative auch sein mögen. News-Commentary ولكن خلاصة القول هنا هي أن إعادة التقييم الجارية للكشف عن السرطان قائمة على أدلة واضحة. فعندما يتعلق الأمر بوضع السياسات فإن القرارات لابد أن تقوم على حقائق وحجج وليس على حكايات وقصص، أياً كانت درجة الإقناع التي تحملها هذه الحكايات.
    Abschließend sollten Verbotsbemühungen auf Menschenhändler abzielen und nicht auf die Opfer, die von ihnen ausgebeutet werden. Wir müssen darauf achten, Migration nicht noch weiter in den Untergrund zu treiben oder den kriminellen Banden zusätzliche Möglichkeiten zu eröffnen, die aus der Verzweiflung von Migranten schamlos Kapital schlagen. News-Commentary وأخيرا، لابد أن تركز جهود المنع على المهربين وليس على أولئك الذين يستغلونهم. ولابد أن نتوخى الحذر حتى لا ندفع الهجرة إلى المزيد من السرية أو نقدم فرصاً إضافية للعصابات الإجرامية التي تثرى وتحقق أرباحاً فاحشة على حساب المهاجرين اليائسين.
    Zumindest sollten wir das tun, wenn unser Handeln auf irgendeinem moralischen Prinzip beruht und nicht auf dem Leonid Breschnews: Was wir haben, das behalten wir. News-Commentary هذا ما يتعين علينا أن نفعله على أقل تقدير، بشرط أن نبني تصرفاتنا على بعض المبادئ الأخلاقية وليس على المبدأ الذي تبناه ليونيد بريجينيف ، الذي كان يقول: "ما نمتلكه الآن هو حق لنا وحدنا".
    Es wird ein junger Mann vermisst. Fokussieren wir uns darauf und nicht auf Ellis oder irgendetwas aus der Vergangenheit, ok? Open Subtitles هناك شاب مفقود ، لنركز على هذا ، وليس على (إليس) أو على أيّ شيء من الماضى ، مفهوم؟
    An einem heißen Tag zieht es die Bewohner von New York zu den Grünflächen des Central Park und nicht auf asphaltierte Parkplätze oder Bürgersteige aus Beton. Ziegel, Beton und Asphalt – die Materialien, aus denen unsere Städte aufgebaut sind – absorbieren weit mehr Wärme als die Vegetation in ländlichen Gebieten. News-Commentary الحقيقة أن المسألة بسيطة ولا تستعصي على الفهم. ففي يوم حار في مدينة نيويورك، بتمدد الناس على الحقول المعشوشبة في سنترال بارك، وليس على أرضية مواقف السيارات الإسفلتية أو أرصفة المشاة الخرسانية. ذلك أن أحجار البناء والخرسانة والإسفلت ـ أو مواد البناء التي نشيد بها مدننا ـ تمتص من حرارة الشمس قدراً أعظم مما تمتصه النباتات في المناطق الريفية.
    Europa beginnt seinerseits endlich, die Probleme mit seinen makroökonomischen Institutionen zu erkennen: insbesondere ein Stabilitätspakt, der die Nutzung der Steuerpolitik einschränkt, und eine Zentralbank, die sich ausschließlich auf Inflation konzentriert, und nicht auf Arbeitsplätze oder Wachstum. News-Commentary أما أوروبا فقد بدأت أخيراً في إدراك المشاكل التي تحيط بمؤسسات الاقتصاد الشامل لديها، وعلى وجه الخصوص معاهدة الاستقرار التي تفرض القيود على استخدام السياسة المالية، والبنك المركزي الذي يركز على التضخم فقط، وليس على تنمية فرص العمل أو النمو. ولكن ما زال هناك احتمال ألا تأتي الإصلاحات المؤسسية بالسرعة اللازمة لتحسين الاقتصاد في عام 2005.
    Ich will mich ihnen stellen damit sie auf mich fixiert sind und nicht auf Chase. Open Subtitles سوف اذهب لألفت أنتباههم (اريدهم ان يركزوا علي و ليس على (تشيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus