Militärbeobachtergruppe der Vereinten Nationen in Indien und Pakistan | UN | فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Es wäre jedoch naheliegender Indien und Pakistan zu vergleichen. | TED | ولكن المقارنة الأكثر واقعية هي بين الهند وباكستان. |
Stellen Sie sich einen Krieg zwischen China, Indien und Pakistan vor, wenn klimatische Auswirkungen zu Konflikten wegen Nahrung und Wasser führen. | TED | تخيلوا إن ذهبت الصين والهند وباكستان إلى الحرب كآثار مناخية تولد الصراعات على الماء والغذاء. |
Viele Hazara wurden als Sklaven verkauft oder flohen in die Nachbarstaaten Iran und Pakistan. | TED | وتم بيع العديد من الهزارة كعبيد، وهرب العديد منهم إلى دول مجاورة كإيران وباكستان. |
Ja, eine Ihrer Raketen war in unmittelbarer Nähe zu Indien und Pakistan unterwegs, was zu einem nuklearen Schlagabtausch führen könnte, und das... | Open Subtitles | نعم, أحد صواريخك كان في الجو على مقربة من الهند وباكستان مما قد يؤدي إلى قوة نووية ذات رد فعل عليك |
In Südasien haben Indien und Pakistan bei ihren Bemühungen um die Verbesserung ihrer Beziehungen und die Regelung noch ausstehender Fragen wichtige Fortschritte erzielt. | UN | 33 - وفي جنوب آسيا، قطعت الهند وباكستان أشواطا هامة في جهودهما الرامية إلى تحسين العلاقات بينهما وحل المسائل المعلقة. |
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist. | UN | 57 - وما زال الضعف الذي تتسم به هذه المنطقة باديا في استمرار التوترات بين الهند وباكستان. |
Im Mai und Juni 2002 hielt die Welt den Atem an, als sich die Spannungen zwischen Indien und Pakistan verschärften. | UN | 20 - وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه حبس العالم أنفاسه حينما تصاعدت التوترات بين الهند وباكستان. |
Wir haben dies mit Lebensmitteltechnologen in Indien und Pakistan hergestellt -- wirklich mit etwa drei Leuten. | TED | طورنا هذا مع تقنيي أغذية من الهند وباكستان -- ثلاثة من التقنيين. |
Wenn man jetzt die Tatsache betrachtet, dass die Verbreitung von Atomwaffen mit der Verbreitung der Atomenergie zusammenhängt, weil wir zum Beispiel wissen, dass Indien und Pakistan heimlich Atomwaffen durch Urananreicherung in Atomenergieanlagen entwickelt haben. | TED | الآن إذا وضعت في الإعتبار حقيقة أن إنتشار السلاح النووي مرتبط بانتشار الطاقة النووية، لأننا نعلم على سبيل المثال، الهند وباكستان طورتا أسلحة نووية بسرية عبر تخصيب اليورانيوم في منشآت الطاقة النووية. |
MJ: Gut, wir wissen, dass Indien und Pakistan zuerst Atomenergie hatten und dann heimlich in ihren Fabriken Atomwaffen entwickelten. | TED | مارك: حسناً نحن نعرف أن الهند وباكستان حصلتا على الطاقة النووية أولاً، ثم قاما بتطوير الأسلحة النووية بسرية في المنشآت. |
Dennoch setzen Nordkoreas Führungsköpfe eindeutig darauf mit dem, was sie getan haben, durchzukommen, und dass die Welt sich an ihr Atomwaffenprogramm gewöhnen wird, ähnlich wie es bei Israel, Indien und Pakistan der Fall war. | News-Commentary | إلا أنه من الواضح أن قادة كوريا الشمالية يراهنون على قدرتهم على الإفلات بفعلتهم، وعلى أن العالم سوف يتعود على برنامجهم النووي، تماماً كما فعل مع إسرائيل، والهند، وباكستان. |
Der Sicherheitsrat legt den afghanischen Behörden nahe, einen Wahlprozess zu ermöglichen, der eine für die demografische Zusammensetzung des Landes repräsentative Wählerbeteiligung, einschließlich von Frauen und Flüchtlingen, gewährleistet, und fordert in dieser Hinsicht die Festlegung praktischer Modalitäten für die Registrierung der afghanischen Flüchtlinge in Iran und Pakistan und ihre Teilnahme an dem laufenden afghanischen Wahlprozess. | UN | ”ويشجع مجلس الأمن السلطات الأفغانية على تهيئة عملية انتخابية تمكّن من مشاركة الناخبين على نحو يمثل جميع الفئات السكانية الوطنية بما في ذلك النساء واللاجئين، وفي هذا الصدد، يدعو إلى اتباع طرائق عملية لتسجيل اللاجئين الأفغان في إيران وباكستان ومشاركتهم في العملية الانتخابية الأفغانية. |
In Südasien löste die abrupte Eskalation der Spannungen zwischen Indien und Pakistan in der ersten Hälfte des Jahres 2002 große internationale Besorgnis aus. | UN | 24 - وفي جنوب آسيا، أفضى تصاعد التوترات المفاجئ بين الهند وباكستان خلال النصف الأول من عام 2002 إلى إيجاد حالة من القلق البالغ على الصعيد الدولي. |
Myanmar und Pakistan sind zwei asiatische Länder, deren Militärmachthaber sich in Schwierigkeiten befinden. Allerdings bewegen sich die beiden Länder in entgegengesetzte Richtungen, denn in Pakistan hat man die Gründe für den Aufstieg Asiens verstanden und in Myanmar nicht. | News-Commentary | ميانمار وباكستان دولتان آسيويتان يواجه حكامهما العسكريون متاعب جمة. إلا أن كلاً من البلدين يسلك اتجاهاً معاكساً لاتجاه الآخر، ذلك أنه بينما تدرك باكستان أسباب نهوض آسيا، يبدو أن ميانمار لا تدرك تلك الأسباب. |
LONDON – Der Jemen ist plötzlich neben Afghanistan und Pakistan zu einem globalen Sicherheitsrisiko geworden. Das Land wird zunehmend als ein gescheiterter Staat der Zukunft angesehen und als potentielles Ersatz-Gastgeberland für al-Qaida. | News-Commentary | لندن ـ لقد انضم اليمن فجأة إلى أفغانستان وباكستان باعتباره خطراً يهدد الأمن العالمي. والواقع أن المراقبين باتوا ينظرون إلى اليمن على نحو متزايد بوصفه دولة تمر بأولى مراحل الفشل وملاذاً بديلاً محتملاً لتنظيم القاعدة. |
Ich war in Indien und Pakistan. | Open Subtitles | لقد قضيت فترة بالهند وباكستان |
Die Prüfungstätigkeit bei der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO), der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET) und der Militärbeobachtergruppe der Vereinten Nationen in Indien und Pakistan (UNMOGIP) sowie bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) sind nunmehr abgeschlossen. | UN | 18 - وقد فرغ من عمل المراجعة في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وفي فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان وكذلك في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
6. fordert alle Vertragsstaaten abermals auf, alles daranzusetzen, um die Universalität des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen herbeizuführen, und fordert Indien, Israel und Pakistan, die noch nicht Vertragsparteien des Vertrags sind, nachdrücklich auf, ihm unverzüglich und bedingungslos als Nichtkernwaffenstaaten beizutreten; | UN | 6 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأطراف ألا تدخر جهدا لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحث إسرائيل وباكستان والهند التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة على الانضمام إليها بسرعة ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛ |
Im vergangenen Jahr stellten 110 Länder uniformiertes Personal für die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen, wobei Bangladesch, Indien und Pakistan mit zusammen mehr als 40 Prozent der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen die Spitzenposition einnahmen. | UN | 54 - وخلال العام الماضي، كانت الهند وباكستان وبنغلاديش أبرز الدول، من أصل 110 دول، أرسلت أفرادا يرتدون الزي الرسمي للإسهام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وكانت هذه الدول الثلاث تمثل مجتمعة أكثر من 40 في المائة من مجموع حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة. |
Aber die Schlusslichter Äthiopien und Pakistan haben es noch weit. | TED | لكن ستجدون في القاع ... أن إثيوبيا والباكستان... بعيدتين جدًا عن الهدف. |