"und reden" - Traduction Allemand en Arabe

    • ونتحدث
        
    • والتحدث
        
    • ونتكلم
        
    • و نتحدث
        
    • والكلام
        
    • والحديث
        
    • ونتحدّث
        
    • ويتحدث
        
    • ويتحدثون
        
    • وأتحدث
        
    • و التحدث
        
    • وتحدث
        
    • ويتكلمون
        
    • ونتكلّم
        
    • و لنتحدث عن
        
    Du und ich, wir setzen uns einfach draußen hin und reden ein bisschen. Open Subtitles أناوأنتفقط.. نجلس في مكان ما ، ونتحدث للحظة هل أنت موافق ؟
    Wir treffen uns also und wir besprechen die Probleme und die sozialen Probleme und reden darüber. TED حيث نجتمع معاً ونناقش تلك المشاكل ونطرح المشاكل معاً ونتحدث عنها
    Gehen wir und reden wir unter vier Augen darüber. Open Subtitles دعنا نبتعد عن هنا قليلا , ونتحدث فهذا موضوع شائك وحساس
    Wir haben Zeit genug zum Essen, Trinken und reden. Open Subtitles لدينا الوقت الكافى لتناول الطعام , الشرب والتحدث
    Clark, wir passen hier nicht her. Lass uns gehen und reden. Open Subtitles كلارك هذا المكان لايناسبنا لنذهب إلى مكان آخر ونتكلم
    Wir können hier nur stehen und reden. Das dürfen wir, nicht wahr? Open Subtitles سأخبرك ما بمقدورنا فعله, نجلس هنا و نتحدث أعتقد أنه مسموح لنا بذلك, أليس كذلك؟
    Gehen wir doch in mein Büro und reden dort. Dave, entspannen Sie sich. Open Subtitles دعنا نذهب الى مكتبى ونتحدث انت يجب ان تهدأ
    Wenn du willst, können wir beide irgendwohin gehen und reden. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث هنا ، ولكن اذا أردت .. نستطيع الذهاب لمكان ما ونتحدث
    Schön, warum gehen wir nicht hoch und reden bei einem Kaffee? Open Subtitles حسناً لنصعد إلى أعلى ونتحدث أثناء تناول القهوة
    Hör zu, wir gehen rauf und reden mit denen, und wenn du danach nicht willst, dann machen wir 's nicht. Open Subtitles إسمعي، سنصعد فقط ونتحدث معهم وليس مطلوب منكِ شيء بعد ذلك ولن أتجادل معك
    Gehen wir Eis essen und reden später über alles, ok? Open Subtitles لذلك يجب ان نحصل على بعض المثلجات ونتحدث عن ماحصل فيما بعد
    Wir können Händchen halten oder sitzen und reden. Open Subtitles يمكننا الإمساك بأيدي بعضنا أو الجلوس والتحدث
    Und du wirst dich fragen, ob ich jemals Luft holen muss, aber das brauch ich nicht, denn ich war eine Schwimmerin in der High-School, und ich werde einfach reden und reden... Open Subtitles حتى تتساءل إن ما كنت أحتاج إستنشاق الهواء ولكنني لن أفعل لأننيكنتسباحةفيالمدرسةالثانويةوسأستمربالتحدث والتحدث ..
    Dann gehen wir doch einfach in ihre Schule und reden mit ihrem Lehrer. Open Subtitles أظن أننا فقط سنتجول في مدرستهم والتحدث إلى معلمهم.
    Ich kenne ihn nicht, wir chatten manchmal und reden über Sushi. Open Subtitles لا أعرفه فقط أتحدث معه أحيانا ونتكلم عن السوشي,ايضا
    Ich verstehe deine Wut. Setzen wir uns doch und reden. Open Subtitles أعرف أنك منزعج لكن دعنا نجلس فقط و نتحدث
    Wir müssen einfach damit leben. und reden macht das Leben nur schlimmer. Open Subtitles نحن ليس لدينا أى أختيار غير أن نعيش معه والكلام عنه سيجعل الحياة أصعب
    Das war nur eine Formalität und wenn ich keine Deadline für meinen neuen Roman hätte, würde ich gerne weiter mit Ihnen hier sitzen und reden. Open Subtitles كان هذا مجرد إجراء شكلي وإذا لم يكن لدي موعد خاص .. بروايتي الجديدة .. كنت سأرغب بالبقاء والحديث معاكم
    Ich würd mich gern nochmal treffen und reden. Mir gefällt nicht wie unsere letzte Unterhaltung endete. Open Subtitles أودّ أن نلتقي ونتحدّث لا يعجبني ما آلت إليه محادثتنا الأخيرة
    Ich bin überrascht, dass er noch aufrecht sitzen und reden konnte. Open Subtitles لا أصدق بأنه يجلس ويتحدث بحالته هذه
    Sie gehen also in einen Konferenzraum, sie kommen zusammen und reden über Dinge, die eigentlich nicht wichtig sind. TED يجتمعون في غرفه الإجتماعات ويتحدثون عن أشياء غير مهمه عاده.
    Du kannst entweder jetzt mit ihm Golf spielen, oder du kannst in drei Wochen mit ihm spielen, nachdem ich die ganze Zeit damit verbracht habe hier rüber zu kommen und dich einfach zu zermürben und zu reden und reden und reden. Open Subtitles بعد أن أقضي كل ذاك الوقت آتية إلى هنا واضعك بين يدي واتحدث وأتحدث وأستمر بالتحدث
    Sobald dass hier zuende ist, verspreche ich dir, dass wir beide uns zusammensetzen und reden können. Open Subtitles ما إن ينتهى هذا الأمر .. أعدك أنت و أنا ستتاح لنا الفرصة للجلوس و التحدث
    Lassen Sie uns einfach aussteigen, bitte. Halten Sie einfach an und reden Sie mit mir. Open Subtitles فقط دعنا نخرج من فضلك قم بأيقاف السيارة وتحدث الي
    Und wenn Menschen versammelt sind und reden, wird die Wahrheit früher oder später ans Licht kommen. Open Subtitles وعندما يجتمع الناس فى غرفه ويتكلمون الحقيقه أجلاً ام عاجلاً ستظهر
    Wenn du Zeit hast, könnten wir nach der Zeremonie vielleicht was Essen gehen und reden, wie wir es früher gemacht haben. Open Subtitles إن كنتِ متفرّغة , فربّما بعد الاحتفال نتناول العشاء ونتكلّم كما اعتدنا
    Niemand schießt! Wir legen die Waffen runter und reden. Open Subtitles لن يقوم أحد بإطلاق النار على أحد لم لا تضع هذه المسدسات جانباً و لنتحدث عن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus