Warum machst du also nicht das Richtige Junge und sagst mir, wo das Buch ist? | Open Subtitles | لذا لما لا تفعل الأمر الصواب هنا يا فتى و تخبرني أين هو الكتاب؟ |
Und du sitzt hier und sagst mir, dass mich das nichts angeht? | Open Subtitles | و تجلس هنا و تخبرني أنّ هذا ليس من شأني؟ |
Warum hörst du nicht auf um den heißen Brei herum zu reden und sagst mir, was los ist? | Open Subtitles | الآن ، لمَ لا تتوقف عن المراوغة و تخبرني بما الذي يحدث |
Es sei denn, natürlich, du willst uns die Umstände ersparen, und sagst mir einfach, was mit meinem Körper passiert ist. | Open Subtitles | إلا بالطبع إن أردت أن توفر علينا المشاكل وتخبرني بما حدث لجسدي |
Hör mal, Kumpel, du kommst mir nicht in mein Haus getanzt und sagst mir, was ich zu tun habe! | Open Subtitles | اسمع يارفيق لاتأتي راقصا الى منزلي وتخبرني كيف ادير شؤوني |
- Und ob, also warum hörst du nicht mit dem beschützenden Macho-Mist auf und sagst mir, was wirklich los ist? | Open Subtitles | لكنّه يعنيني. فلمَ لا تكفّ عن هزلك الوقائيّ وتخبرني بحقيقة ما يجري؟ |
Warum siehst du mir nicht in die Augen und sagst mir, was du siehst? | Open Subtitles | ,لِما لا تنظر إلى عيناي .و تخبرني بِما تراه |
Warum legst du nicht das Gewehrweg und sagst mir, was los ist? | Open Subtitles | تضع البندقيه و تخبرني ماذا يحدث هنا |
Du stellst dich jetzt so dar, als wärst du Gott und sagst mir, was mit meinem Sohn los ist? | Open Subtitles | ستقف على سفح الجبل كما لو أنك القدير وتخبرني بمجريات الأمور مع ابني؟ |
Ihr Ghosts könnt prima Geheimnisse behalten, aber Qualen ertragen könnt ihr weniger gut, also warum ersparst du mir nicht den Ärger, und sagst mir, wo ich Damien Darhk finden kann? | Open Subtitles | أنتم أيّها (الأشباح) محنّكون بكتم الأسرار لكن محنكين أقل في مقاومة التعذيب. فلمَ لا توفّر عليّ العناء وتخبرني بمكان (دامين دارك)؟ |