"und sagst mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • و تخبرني
        
    • وتخبرني
        
    Warum machst du also nicht das Richtige Junge und sagst mir, wo das Buch ist? Open Subtitles لذا لما لا تفعل الأمر الصواب هنا يا فتى و تخبرني أين هو الكتاب؟
    Und du sitzt hier und sagst mir, dass mich das nichts angeht? Open Subtitles و تجلس هنا و تخبرني أنّ هذا ليس من شأني؟
    Warum hörst du nicht auf um den heißen Brei herum zu reden und sagst mir, was los ist? Open Subtitles الآن ، لمَ لا تتوقف عن المراوغة و تخبرني بما الذي يحدث
    Es sei denn, natürlich, du willst uns die Umstände ersparen, und sagst mir einfach, was mit meinem Körper passiert ist. Open Subtitles إلا بالطبع إن أردت أن توفر علينا المشاكل وتخبرني بما حدث لجسدي
    Hör mal, Kumpel, du kommst mir nicht in mein Haus getanzt und sagst mir, was ich zu tun habe! Open Subtitles اسمع يارفيق لاتأتي راقصا الى منزلي وتخبرني كيف ادير شؤوني
    - Und ob, also warum hörst du nicht mit dem beschützenden Macho-Mist auf und sagst mir, was wirklich los ist? Open Subtitles لكنّه يعنيني. فلمَ لا تكفّ عن هزلك الوقائيّ وتخبرني بحقيقة ما يجري؟
    Warum siehst du mir nicht in die Augen und sagst mir, was du siehst? Open Subtitles ,لِما لا تنظر إلى عيناي .و تخبرني بِما تراه
    Warum legst du nicht das Gewehrweg und sagst mir, was los ist? Open Subtitles تضع البندقيه و تخبرني ماذا يحدث هنا
    Du stellst dich jetzt so dar, als wärst du Gott und sagst mir, was mit meinem Sohn los ist? Open Subtitles ستقف على سفح الجبل كما لو أنك القدير وتخبرني بمجريات الأمور مع ابني؟
    Ihr Ghosts könnt prima Geheimnisse behalten, aber Qualen ertragen könnt ihr weniger gut, also warum ersparst du mir nicht den Ärger, und sagst mir, wo ich Damien Darhk finden kann? Open Subtitles أنتم أيّها (الأشباح) محنّكون بكتم الأسرار لكن محنكين أقل في مقاومة التعذيب. فلمَ لا توفّر عليّ العناء وتخبرني بمكان (دامين دارك)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus