Dutzende von Ihren israelischen Brüdern und Schwestern werden Sie begleiten. | TED | وينضم اليكم عشرات من الإخوة والأخوات الإسرائيليون. |
Ich besuchte diese sehr ordentliche christliche Schule, wo Nonnen und Pater, Brüder und Schwestern unterrichteten. | TED | ذهبت إلى مدرسة مسيحية محافظة درس لي الراهبات والآباء والإخوة والأخوات.. |
Brüder und Schwestern, in diesen schlimmen Zeiten ist es wichtig, dass wir eine Familie sind. | Open Subtitles | أخوتي وأخواتي فى هذا الوقت العصيب من المهم لنا جميعاً أن نبقى معاص كعائِلة |
Ich stelle mich hinter meine außerirdischen Brüder und Schwestern, komme, was wolle. | Open Subtitles | دعيني أتشارك المصير مع أخواني وأخواتي الفضائيين وليحدث ما هو محتوم |
Los, Tassilo. In den Schrank mit deinen Brüdern und Schwestern. | Open Subtitles | هيا يا تشيب إلى الدولاب مع إخوتك وأخواتك. |
Wie wunderbar wäre es, während wir weit entfernte Planeten entdecken, die Bedürfnisse unserer Brüder und Schwestern um uns herum wiederzuentdecken. | TED | كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا. |
Brüder und Schwestern, die Produktionsschlacht ist gewonnen. | Open Subtitles | إذا أيها الاخوه والأخوات لقد ربحنا معركة التصنيع |
Brüder und Schwestern, jetzt kommt ein freudiges Ereignis. | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات نصل الآن إلى النقطة السارة |
Wir sollten wie Brüder und Schwestern sein. | Open Subtitles | يجب علينا جميعاً أن نعامل بعضنا كالأخوة والأخوات |
Manchmal, Brüder und Schwestern, ist das der einzige Weg. | Open Subtitles | لأنه أحياناً، أيها الإخوة والأخوات ذلك هو الطريق الوحيد |
Brüder und Schwestern, ich stehe hier vor euch um zu berichten, daß die durch die Pfarrei überwachten Ermittlungen endlich Früchte tragen. | Open Subtitles | أيها الإخوة والأخوات أقف أمامكم لأخبركم أن التحقيق الذي قامت به هذه الكنيسة قد أثمر أخيراً. |
Ich floh aus Uganda in die Vereinigten Staaten, in der Hoffnung, eine Stimme für meine Brüder und Schwestern zu sein, die als Migranten große Not erfahren. | TED | لقد هربت من أوغندا إلى الولايات المتحدة على أمل الحفاظ على أصوات إخوتي وأخواتي الذين يخوضون متاعب كثيرة كمهاجرين. |
Ich schaute über den Tisch auf meine Afrikanischen Brüder und Schwestern. | TED | ونظرتُ من خلال طاولة المفاوضات لإخوتي وأخواتي الأفارقة. |
Ich vermisse meine Familie. Meine Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | لا , أعني انني اشتاق لأسرتي أخواني وأخواتي |
Brüder und Schwestern, in genau einer Woche werden wir auf diesem Platz hier unsere unüberwindbare Entschlossenheit demonstrieren und jene warnen, die versuchen, unsere Partei und unseren Staat zu bedrohen, indem wir die gleiche Anzahl ostasiatischer Gefangener öffentlich hängen, strecken und vierteilen. | Open Subtitles | إخوتي وأخواتي بعد اسبوع من الان وفي نفس هذه الساحه |
Bist du der offizielle Sprecher für all deine Brüder und Schwestern, oder bis du nur einfach so hier? | Open Subtitles | ،هل انت المتحدث الرسمي بأسم اخوتك وأخواتك ام تتحدث عن نفسك؟ |
und Schwestern passen immer aufeinander auf, stimmt's? | Open Subtitles | و الأخوات دائما تهتمان بعضهما البعض،صحيح؟ |
Brüder und Schwestern,... ..entweiht ihr den Körper,... ..tötet ihr auch... ..die Seele! | Open Subtitles | إخوتى و أخواتى إذا تدنس الجسد فسوف تقتلون |
Es liegt eine Meile hoch und ich bin dort mit zehn Brüdern und Schwestern und zwei sehr liebevollen Eltern aufgewachsen. | TED | انها ترتفع ميلاً عن سطح البحر ونشأت هناك مع 10 إخوة و أخوات ومع والدين رائعين جداً |
So sehr, dass wenn er zu Ärzten und Schwestern kam, diese es es nicht mit ihm im Raum aushielten. | TED | سيئة جدًا لدرجة أنه لما دخل الغرفة مع الأطباء والممرضات لم يستطيعوا البقاء في الغرفة معه |
Es gibt fünf Gründe, warum zwei Milliarden unserer Brüder und Schwestern aus der Armut geholt wurden, seit ich ein Kind war. | TED | هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا. |
Obwohl Menschen die dominante Rasse auf diesem Planeten sind, haben 12 Brüder und Schwestern... es heute geschafft, den Kompass zu ändern. | Open Subtitles | رغم أن البشر هم الفصيلة المهيمنة على هذا الكوكب فقد تمكن اثنا عشر أخ وأخت على تغيير البوصلة اليوم |
Arm in Arm mit deinen Brüdern und Schwestern. | Open Subtitles | بالتعاون مع اخوتكِ وأخواتكِ حسنٌ |
Andere Männer ziehen einen größeren Kreis und kümmern sich um ihre Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | و هناك رجال آخرون يُنشأون ملاذاً أكبر، و يحيطون فيه بإخوانهم و أخواتهم. |
Meine Brüder und Schwestern, wir müssen die Gewalt auf unseren Straßen beenden. | Open Subtitles | أخوتي و أخواتي علينا أن نُوقفَ العُنفَ في شوارعنا |
Ich kontrolliere Angebot und Nachfrage. Nach dir und deinen Brüdern und Schwestern. | Open Subtitles | وأصنع المؤن والمتطلبات لكم أشقائي وشقيقاتي. |
Mit Ärzten und Schwestern und anderen Patienten. | Open Subtitles | كان هناك أطباء وممرضات ومرضي آخرين |