Seit der Zeit der frühen Philosophie und sicherlich in der Geschichte der Neurowissenschaften, war es ein Rätsel, das immer der Aufklärung widerstand, mit größten Kontroversen. | TED | رجوعا الى بدايات الفلسفة وبالتأكيد طوال تاريخ علم الأعصاب, كان هذا لغزا صعب دائما توضيحه احدث جدلا كبيرا |
Wegen der Ressourcen, der Fertigkeiten und sicherlich wegen des Aufblühens von Talent, das wir auf der ganzen Welt sehen, das entschlossen ist, den Wandel zu erschaffen. | TED | بسبب الموارد، المهارات، وبالتأكيد موجة من المواهب التي نراها في جميع أنحاء العالم، مع عقلية لخلق التغيير. |
Nicht in der Öffentlichkeit, und sicherlich nicht vor dem Mann für den sie Gefühle haben. | Open Subtitles | ليس علناً وبالتأكيد ليس أمام الرجال الذين يكنون مشاعر لهم |
Du weißt, es könnte einfach nur ein Stein sein, der so daherfliegt... und mit dieser verschwommenen Masse der Materie interagiert... und sicherlich, befördert es einen in den partikularen Zustand der Existenz. | Open Subtitles | كما نعرف , ربما تكون فقط بشكل عرضي, صخرة طارت قادمةً و تفاعلت مع هذا الوسط العشوائي الغير واضح و بالتأكيد , استفزته إلى نوع محدد من الوجود. |
und sicherlich kann dein Vater darüber nicht froh sein. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا يمكن أن يوافق والدك على هذا |
Ich sage nur dass er nicht der Erste war, und sicherlich war er auch nicht der letzte, und sie alle waren nur eine Art Mischlinge. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه لم يكن الأول وبالتأكيد لم يكن الأخير وجميع الأسماء تمتزج بداخل عقلي |
- Charmant, aber ich bin wohl kaum ein Gast hier und sicherlich nicht willkommen. | Open Subtitles | بديع، ولكني لا أكاد أكون ضيفة هنا وبالتأكيد فأنا لست موضع ترحيب |
Weder Euer Vater, noch der Essex Zirkel... und sicherlich nicht ich. | Open Subtitles | ولا حتى والدك , ولا مجمع ساحرة ويسكس وبالتأكيد لست أنا |
und sicherlich, nein, das sieht überhaupt gar nicht wie mein Büro aus. | TED | وبالتأكيد لا، إنها لا تشبه أبداً مكتبي |
Aber letztendlich setzte sich die Regierung durch, weil die Mehrheit der britischen Öffentlichkeit, und sicherlich die Mehrheit der Parlamentarier, zu dem Schluß kamen, dass es wirklich etwas war, das in einer zivilisierten Gesellschaft nicht toleriert werden sollte. | TED | في نهاية الأمر، استطاعت الحكومة فرض ما تريده لأنّ غالبيّة الشّعب البريطاني وبالتأكيد أيضاً، غالبيّة الأعضاء في البرلمان اتفقوا على أنّه أمر غير مقبول في المجتمع المتحضّر |
Und für uns Menschen, und sicherlich für uns Muslime, deren Aufgabe und Lebenssinn es ist, dem Weg des Propheten zu folgen, bedeutet das, es dem Propheten so weit es geht gleich zu tun | TED | وبالنسبة لنا نحن البشر ، وبالتأكيد بالنسبة لنا كمسلمين ، و الذي نعتبرأن هدفنا هو اتباع منهج الرسول بالتالي محاولة التشبه بالرسول و التحلي بصفاته. |
und sicherlich auch 200,000 Dukaten. | Open Subtitles | وبالتأكيد مائتان ألف عمله نقديه |
Sie haben das Talent und sicherlich das Aussehen. | Open Subtitles | لديك الموهبة وبالتأكيد مظهرك رائع |
Als AlphaGo den Weltmeister Ke Jie besiegte, weinte Ke Jie weil er das Spiel Go liebte, aber AlphaGo fühlte kein Glücksgefühl über den Sieg, und sicherlich keinen Wunsch, einen seiner Lieben zu umarmen. | TED | عندما هزمت "ألفاغو" بطل العالم كي جي، بينما كان كي جي يبكي ويحب لعبة الغو، لم تشعر "ألفاغو" بأي سعادة بالفوز وبالتأكيد لم تكن هناك رغبة في احتضان أحبائها. |
und sicherlich nicht auf Kosten Ihres Sohnes. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس على حساب ابنكِ |
und sicherlich, wenn ein Biologie- Einführungskurs an einer Volkshochschule 2000 Jahre an Wundern widerlegen kann... | Open Subtitles | و بالتأكيد إذا كان صف أحياء في كليه مجتمع بإمكانه أن يدحض 2000 سنه من المعجزات |
Es war mein Fehler, und nur meiner. Nicht Dougs, und sicherlich nicht der des Präsidenten. | Open Subtitles | الخطأ خطأي لوحدي، و بالتأكيد ليس خطأ دوغ، أو خطأ الرئيس. |
Also besorgte ich mir ein Gewehr und fing an, auf das Bild Dianas zu schießen. Doch ich konnte es nicht aus meinem Gedächtnis löschen, und sicherlich wurde es nicht aus dem öffentlichen Bewusstsein gelöscht. | TED | ولذلك أخذت مسدس و بدأت بالتصويب تجاه صورة ديانا و لكنني لم استطع محو هذا من ذاكرتي و بالتأكيد لم تمحى من ذاكرة الجماهير |
- Kein Küssen und sicherlich kein Schmusen. | Open Subtitles | و بالتأكيد بدون مداعبة بالنسبة لهم .. |