"und tat" - Traduction Allemand en Arabe

    • وفعلت
        
    • وفعل
        
    • وأقوم بلاشيء
        
    Ich hatte die Richtige und tat alles, um es zu vermasseln. Open Subtitles لقد قابلت الفتاة المناسبة وفعلت كل شئ لأفسد الأمر معها
    Zu dem Zeitpunkt... als diese wundersamen Wunden sichtbar wurden... verletzte Emily sich bereits selbst... und tat dies einfach weiterhin an einem der Stacheldrahtzäune... von denen die Farm der Familie umgeben ist. Open Subtitles لأن الحقيقة، مع الوقت الذي ظهرت فيه هذه الندبات أظهر إيميلي ميولاً لإيذاء نفسها وفعلت ذلك مجدداً على الأسلاك
    Ich wartete, bis er sich das Essen reinschaufelte, holte sein Jagdgewehr aus dem Küchenschrank ging rein und tat, was ich tun musste. Open Subtitles وانتظرت حتى قام برقع طعامه ناحية وجهه. ثم أخذت بندقيته للصيد من خزانة المطبخ. وذهبت اليه ، وفعلت مايجب علي فعله.
    Er sagte und tat Dinge die ich nicht vergessen kann. Open Subtitles قال أشياءً وفعل أشياء لا يمكنني إبعادها عن تفكيري
    Er machte einen Fehler und tat etwas Schlimmes, Unverzeihliches... aber er hat dafür bezahlt. Open Subtitles لقد اقترف خطأً وفعل أمراً فظيعاً لا يُغَفر له، و...
    Ich stand auch herum und tat nichts. Open Subtitles لقد كنت أقف بالأرجاء وأقوم بلاشيء أيضاً.
    Ich überwand meinen Stolz und tat, was ich zu tun hatte. Open Subtitles لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله
    Dann richtete ich mich auf, griff nach der Düse und tat, was Feuerwehrleute tun sollen: Ich stürzte vorwärts, öffnete die Wasserdüse und kümmerte mich selbst um das Feuer. TED وبعدها استجمعت قواي، تحسست بيداي باحثةً عن الخرطوم، وفعلت ما يفترض أن يفعله أي إطفائي: اندفعتُ للأمام، وفتحت المياه وتصديت للحريق بنفسي.
    Chloe versprach mir, meine Adoption nicht zu überprüfen, und tat es doch. Open Subtitles كلوي وعدت بعدم البحث بتبنيي وفعلت
    Ich ging in dieses Pulverfass und tat, was ich immer tue. Open Subtitles لقد ذهبت هناك وفعلت ما اعتدت فعله دائما
    Aber Jahrhunderte zuvor war sie nur ein unschuldiges Mädchen, die von ihrer Familie verstoßen wurde, also log und betrog sie 500 Jahre lang und tat alles, was sie musste, um zu überleben und das hat sie. Open Subtitles لكن قبل قرون من ذلك، كانت فتاة بريئة تنصّلت منها أسرتها. لذا فإنّها طيلة 500 عامًا كذبت وغشّت وفعلت ما تحتّم عليها لتنجو، وقد نجَت.
    Sie sagte und tat Dinge, wenn sie trank, die ich niemals vergeben kann. Open Subtitles لقد قالت وفعلت أمور عندما كانت تشرب... ليس بقدوري مغفرتها.
    Ich sah und tat Dinge, von denen ich wünschte, sie nicht getan zu haben. Open Subtitles لقد رأيت وفعلت الأشياء تمنيت الا افعلها
    und tat, was sie tat. Open Subtitles وفعلت مافعلت
    - Er sprach da drin aus seinem Herzen... und tat das, von dem er dachte, es wäre das Beste für dich, Eph. Open Subtitles -تحدث بما في قلبه ... هناك، وفعل ما كان يظن أنّه الأفضل لك يا (إيف).
    Ich saß herum und tat nichts. Open Subtitles لقد كنت أجلس وأقوم بلاشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus