Es geht darum, zu beweisen, wer man ist und was man kann. | TED | انه يجب على المرء ان يثبت نفسه .. وما يمكنه القيام به |
Man müsste einen Schnappschuss davon machen, wie die Leute heute aussehen. und was man herausfindet, ist natürlich, | TED | لابد من إلتقاط صور فورية لهم الآن. وما تجدوه في الحقيقة، |
Diese erkennen, wo man ist und was man tut, und fahren das Licht bis zum Vollspektrum hoch, wenn das gebraucht wird, Das spart ca. 30, 40 Prozent Energie gegenüber herkömmlichen Beleuchtungssytemen auf dem neuesten Stand der Technik. | TED | تدرك موقع الشخص، وما يقوم به، وتقوم بملء الضوء عندما يكون ذلك ضروريا لتعطي ضوء أبيض كامل الطيف، وتوفر حوالي 30، 40 بالمئة من طاقة الإستهلاك، هذا مانعتقده، بالمقارنة مع أفضل نظام انارة تقليدي. |
die einem sagen, was man nicht machen kann und was man ändern sollte. Und es gab nicht genug Zeit dafür, was ziemlich beeindruckend war. | TED | الذين يقولون لك ما لا يمكنك القيام به و ما يجب أن يتغير. و لم يكن هناك وقتا لذلك ، وهو ما يذهلنى نوعا ما. |
und was man hier schließlich sieht, ist das gesamte Phänomen der Tatsache, dass wir eigentlich vortreten und im Prinzip zukünftige Bildung, die zukünftigen Kinder unserer Haushalte fremdfinanzieren. | TED | و ما تراه في النهاية هو الحدث كاملا والذي يوضح حقيقة أننا نتجه و نؤثر بشكل أساسي في مستقبل التعليم ومستقبل الأطفال في أسرنا. |
Und von der Design-Perspektive aus geht es ums Verstehen dessen, was man der Technologie überlassen kann, und was man an andere Leute delegieren kann. | TED | ومن منظور تصميمي، الأمر يتعلق بما تستطيع تفويضه للتقنية وما تستطيع تفويضه للناس. |
Das sind mexikanische Guppys, und was man auf ihrer Oberlippe sieht, ist ein Überwuchs von Epidermis, und diese Fäden bilden sozusagen einen Fisch-Schnurrbart. | TED | هذه اسماك الغابي المكسيكية, وما ترونه في الفك العلوي هو تزايد لشعيرات البشرة وهذه الشعيرات تكون شارب السمكة. |
Also, jedes Mal wenn Sie etwas bestellen, fragen Sie nach Details und machen Sie deutlich, dass es Sie interessiert, was Sie essen und was man Ihnen vorsetzt. | TED | لذا في كل مرة تطلب فيها أطلب الحصول على التفاصيل وأظهر أنك مهتم بحق بما تأكل وما يتم تقديمه لك |
In dieser Lektion sehen wir uns an, wo Macht herkommt, wie sie ausgeübt wird und was man tun kann, um in der Öffentlichkeit an mehr Macht zu gelangen. | TED | في هذا الدرس، سوف ننظر إلى مصدر السلطة، كيف تُمارس وما يمكنكم فعله لتصبحوا أكثر قوة في الحياة العامة. |
In dieser kurzen Lektion erforschten wir, wo Bürgermacht herkommt, wie sie funktioniert und was man tun kann, um sie auszuüben. | TED | في هذا الدرس القصير، قد وضحنا من أين تأتي السلطة المدنية، كيف تعمل وما نستطيع فعله لنتمرن عليها. |
und was man erkennen kann ist, dass eine sehr rangniedere Hündin ohne weiteres einen Knochen einem ranghohen Rüden vorenthalten kann. | TED | وما سوف تجده أن كلبة من الرتبة الدنيا جداً جداً ستستطيع بكل سهولة إبعاد عظمة عن ذكر من رتبة عليا. |
und was man bisher getan hat, limiert die Möglichkeiten, was man heute tun könnte. womit Sie im Grunde genommen zukünftig punkten könnten. | TED | وما فعلته في الماضي يحد مما يمكنك فعله، ما تستطيع الإفلات منه في الأساس، مستقبلياً. |
Ich verglich die zwei Listen und was man sah war, dass es explizites Fachwissen gab welches sie empfiehlen, bestimmte Trainingsmethoden. | TED | قارنت بين اللائحتين ، وما تجد أن هناك ظاهريًا ، الخبرة التي أوصى بها ، وأساليب تدريب معينة. |
Was man denkt... und was man sagt... ..und wie... und wann man es tut... ..ist nicht das Gleiche. | Open Subtitles | ما تفكرين به وما تفعلينه وكيف .. ومتى تفعلينه |
und was man hier sieht, oder was man hier eigentlich normalerweise nicht sieht, ist sowas wie die Physik der Kultur. | TED | وما ترونه هنا او ما لا نراه عادة هو ان الخورزميات تلك هي " فيزياء الثقافة " |
Im Grunde sagt sie aus – und was man damit abschätzen will, dass die Wahrscheinlichkeit für verschiedene Überzeugungen basierend auf Ihren Sinneseindrücken. | TED | وما تفيدنا به في الوقع، وما تود أن تقوم بتقديره، هو احتمال معتقدات مختلفة مع الأخذ بعين الإعتبارالمعلومة الحسيّة التي لديك. |
und was man herausfand, war, dass die Leute, die bis 90 oder 100 lebten, mit höherer Wahrscheinlichkeit eine Daf-2 Mutation besassen -- das heisst, eine Änderung in den Genen, die den IGF-1 Rezeptor kodieren. | TED | وما وجدوه كان أن الاشخاص الذين عاشوا الى 90 أو 100 كانوا أكثر احتمالية ليكون لديهم طفرات داف-2 -- والذي هو تغير في الجين والذي يُشفر مُستقبل "اي جي إف -1". |
Und sein Leben - seine Lebensverwandlung von sozialer Benachteiligung und was man so erwarten würde - vielleicht Gefängnis oder Tod - zu seiner Tätigkeit als Linguist, als Trainer für die 76er und jetzt als Motivationsredner. | TED | و حياته-- نقطة التحول في حياته من ذلك الحرمان و ما يتوقعه المرء-- غالبا السجن أو الموت-- أصبح عالم لغة, مدرب في ذا سيفيتي سيكسرز, والآن هو متحدث ملهم. |
Die starke Kraft, die starke Kernkraft, die die Atomkerne zusammenhält, wird ihrerseits schwächer. und was man im Standardmodell erkennen kann – man kann diese Veränderungen berechnen – ist, dass die Kräfte – die drei Kräfte mit Ausnahme der Schwerkraft – an einem Punkt fast zusammen zu kommen scheinen. | TED | القوة الشديدة، القوة النووية الشديدة، التى تلصق النوى ببعضها، تضعف. و ما تراه فى النموذج القياسي -- يمكنك ان تحسب كيف تتغير -- هو القوى -- القوى الثلاث، غير الجاذبية -- يبدو تقريبا انها تتلاقى فى نقطة واحدة. |
Es ist einfach Bargeld. Ihnen fehlen die institutionellen, organisatorischen, unternehmerischen Formen um es in Kaptial zu verwandeln. und was man benötigt, ist die Kombination von materiellem Kapital, institutionellem Kapital, Humankapital -- und Sicherheit ist natürlich entscheidend -- aber ebenso auch Informationen. | TED | ا لفقيرة . انها مجرد كا ش . بسبب ا فتقا ر ا لمؤ سسا ت ، ا لمنظما ت ، صور ا لادارة لتحويلها ا لي راسما لية فعلية . و ما هو مطلوب هو مزيج من راسما لية فعلية ، مؤسسا ت راسما لية ، را سما ل بشري -- و با لطبع ا لامن ، مطلب صعب -- و ا لمعلومات ا يضا . |