"und weiter" - Traduction Allemand en Arabe

    • وماذا بعد
        
    • واصل
        
    • ماذا في ذلك
        
    • وفي تطوير هذه الروابط
        
    • استمرى
        
    • وإلى بناء ومواصلة
        
    • والمتزايد
        
    • ماذا بعد
        
    • ثم ماذا
        
    • في سن وتطبيق
        
    • وماذا أيضاً
        
    • واصلوا
        
    • إذهبوا
        
    • وهلم جرا
        
    • وأبعد
        
    Ja, drei Wörter, ich weiß. Und weiter? Open Subtitles نعم.اعرف انه هنالك 3 كلمات وماذا بعد ذلك؟
    Und weiter. Und weiter. Open Subtitles ، واصل على هذا استمر
    Und weiter? Open Subtitles ماذا في ذلك ؟
    feststellend, dass beide Organisationen den Wunsch haben, die zwischen ihnen bestehenden Verbindungen auf politischem, wirtschaftlichem, sozialem, humanitärem, kulturellem, technischem und administrativem Gebiet zu festigen, auszubauen Und weiter zu intensivieren, UN وإذ تلاحظ رغبة المنظمتين في توطيد الروابط القائمة بينهما في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والإنساني والثقافي والتقني والإداري، وفي تطوير هذه الروابط وزيادة تعزيزها،
    Ja, was sonst. Und weiter? Open Subtitles بالطبع، استمرى.
    in der Erkenntnis, dass es erforderlich ist, sich auch weiterhin um ein besseres Verständnis der sozioökonomischen Aktivitäten, die die Anfälligkeit von Gesellschaften für Naturkatastrophen verstärken, zu bemühen und ihnen entgegenzuwirken, dass lokale Kapazitäten zur Abwehr von Katastrophengefahren aufgebaut Und weiter gestärkt werden müssen und dass die Widerstandskraft gegen mit Katastrophen zusammenhängende Gefahren erhöht werden muss, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة بلورة فهم للأنشطة الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من حدة قلة مناعة المجتمعات إزاء الكوارث الطبيعية ومعالجة تلك الأنشطة، وإلى بناء ومواصلة تعزيز قدرة المجتمعات على التصدي لأخطار الكوارث وزيادة مرونتها في مواجهـة المخاطر المقترنة بالكوارث،
    besorgt über die hohe Und weiter zunehmende Zahl von Migranten, insbesondere Frauen und Kindern, die versuchen, ohne die erforderlichen Reisedokumente internationale Grenzen zu überschreiten, und sich dadurch in eine prekäre Situation bringen, und die Verpflichtung der Staaten unterstreichend, die Menschenrechte dieser Migranten zu achten, UN وإذ يساورها القلق إزاء العدد الكبير والمتزايد للمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، الذين يعرضون أنفسهم للخطر بمحاولة عبور الحدود الدولية دون حيازة وثائق السفر المطلوبة، وإذ تشدد على أن الدول ملزمة باحترام حقوق الإنسان لهؤلاء المهاجرين،
    "Und antike Sphinx sich einen... " Und weiter? Open Subtitles "مع أبو الهول الأثر" ماذا بعد ؟
    - Und weiter? - Sie sprengen die Wand. Open Subtitles وماذا بعد تهدموا الحائط
    Und weiter? Open Subtitles وماذا بعد ذلك ؟
    Und weiter? Open Subtitles واصل
    Und weiter? Open Subtitles ماذا في ذلك ؟
    feststellend, dass beide Organisationen den Wunsch haben, die zwischen ihnen bestehenden Verbindungen auf politischem, wirtschaftlichem, sozialem, humanitärem, kulturellem, technischem und administrativem Gebiet zu festigen, auszubauen Und weiter zu intensivieren, UN وإذ تلاحظ رغبة المنظمتين في تدعيم الروابط القائمة بينهما في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والإنساني والثقافي والتقني والإداري وفي تطوير هذه الروابط وزيادة تعزيزها،
    - Und weiter? Open Subtitles استمرى
    in der Erkenntnis, dass es erforderlich ist, sich auch weiterhin um ein besseres Verständnis der sozioökonomischen Aktivitäten, die die Anfälligkeit von Gesellschaften für Naturkatastrophen verstärken, zu bemühen und ihnen entgegenzuwirken, und dass lokale Kapazitäten zur Abwehr von Katastrophengefahren aufgebaut Und weiter gestärkt werden müssen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة بلورة فهم للأنشطة الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من حدة قابلية تأثر المجتمعات بالكوارث الطبيعية ومعالجة تلك الأنشطة، وإلى بناء ومواصلة تعزيز قدرة المجتمعات على التصدي لأخطار الكوارث،
    besorgt über die hohe Und weiter zunehmende Zahl von Migranten, insbesondere Frauen und Kindern, die versuchen, ohne die erforderlichen Reisedokumente internationale Grenzen zu überschreiten, und sich dadurch in eine prekäre Situation bringen, und die Verpflichtung der Staaten unterstreichend, die Menschenrechte dieser Migranten zu achten, UN وإذ يساورها القلق إزاء العدد الكبير والمتزايد من المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال الذين يعرضون أنفسهم للخطر بمحاولة عبور الحدود الدولية دون حيازتهم وثائق السفر المطلوبة، وإذ تشدد على واجب الدول احترام حقوق الإنسان لهؤلاء المهاجرين،
    Und, weiter? Open Subtitles ماذا بعد ؟
    Sie sprachen weiter Und weiter und der Soldat schaute zu. TED و واصلوا على هذا المنوال و كان الجندي يراقب
    Und weiter. Open Subtitles ـ إذهبوا ـ إذهبوا
    Dann nach Stamford und dann Lincoln... Und weiter nach Boston und Yorkshire. Open Subtitles ثم إلى ستامفورد وبعد ذلك لينكولن وهلم جرا إلى بوسطن ويوركشاير
    Seit unserer Eroberung des Himmels haben wir immer schneller Und weiter fliegen wollen. TED ومنذ الوقت الذي وضعنا السماء نصب أعيننا، فقد طمحنا لأن نطير أسرع وأبعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus