Wo und wie können wir die Grenze ziehen? | TED | إلى أي حد وكيف يمكننا وضع الحدود لهذه المشكلة؟ |
und wie können wir der Muslimbruderschaft mitteilen, und wir sollten es auch, dass Minderheitsrechte zu respektieren sind, wenn wir selbst keine Mehrheitsrechte annehmen? | TED | وكيف يمكننا اخبار الاخوان المسلمين, كما يجب علينا ان عليهم ان يحترموا حقوق الاقلية اذا لم نتقبل حقوق الاغلبية؟ |
geben wird. Aber wie sieht es aus, wenn das nicht der Fall ist? und wie können wir damit umgehen und tatsächlich etwas entwickeln, das viel eher dazu geeignet ist, auch alle zu versorgen? | TED | مالذي سيحدث إذا كان هذا ليس هو الحال؟ وكيف يمكننا تقبّل ذلك وإيجاد ما هو في الواقع أكثر حفاظا على الجميع؟ |
Also ist eine Frage, die wir gestellt haben: Wie viel von der Welt wird für den Anbau von Essen genutzt, und wo genau und wie können wir es in der Zukunft verändern und was bedeutet das? | TED | لدى من بين الأسئلة التي طرحناها هي، كم هي المساحة المستخدمة بالزراعة الغذائية، وأين هي بالضبط، وكيف يمكننا تغيير ذلك في المستقبل، وماذا يعني ذلك؟ |
Und wie -- (Applaus) und wie können wir Überlebende bestärken, wenn wir sie Wertlosigkeit spüren lassen? | TED | وكيف -- (تصفيق) وكيف يمكننا تمكين الناجين إن جعلناهم يشعرون بأنهم أقل شأنًا؟ |