und wir werden sie finden, aber ich muss sehen, ob sich das hier lohnt. | Open Subtitles | وسنقوم العثور عليه، لكنني يجب أن نرى إذا كان هذا هو رذينج ذلك. |
Dies ist ein korruptes System, ein manipuliertes System, und wir werden zum alten System zurückkehren: | Open Subtitles | إنه نظام فاسد، إنه نظام جرى التلاعب به، وسنقوم بالعمل بالطريقة القديمة، نصوت ونفوز. |
Jetzt kann ich sie nicht mehr einladen und wir werden so beschäftigt sein mit dem deutschen Heer vor unserer Grenze. | Open Subtitles | لن أستطيع دعوتك ـ ـ ـ ـ ـ ـ وسنكون مشغولين ـ ـ ـ ـ ـ ـ بسبب الجيش الألماني فهو على الحدود |
und wir werden hier sein und ihr einen schönen Empfang bereiten. | Open Subtitles | و سنكون هنا و نجعلها تشعر بالترحاب الذي يليق بها |
und wir werden euch nun einige davon zeigen. Lassen Sie mich Ihnen unsere Helden vorstellen. | TED | وسوف نريكم بعضا منه اليوم. فاسمحوا لي بأن اقدم لكم بعض من الابطال الآن. |
Als Humanisten müssen wir auf jeden Fall diese Transformation willkommen heißen. und wir werden lernen müssen über diese Zivilisationen. | TED | وكبشر .. هم مرحبون بهم تماماً وبهذا التغير وعلينا ان نتعلم فيما يخص هذه الحضارات |
Jetzt sind wir an der Reihe. und wir werden es dieses Mal richtig machen. | Open Subtitles | , حان دورنا الآن و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة |
Ich habe hier ein Bild von einem Video, und wir werden es jetzt spielen. | TED | لدي صورةٌ هنا من مشهد ، وسنقوم بتشغيله الآن |
Hinter der Wand ist eine Puppe versteckt und wir werden das Licht an der Tür abprallen lassen. | TED | وهناك تمثال مخفي وراء حائط وسنقوم بجعل الضوء يرتد عن الباب. |
Es ist eine eigene Welt in der Welt, und wir werden Ihnen zwei zeigen. | TED | هذا هو حقا عالم داخل عالم ، وسنقوم بعرض أثنين لكم. |
und wir werden es in den kommenden 25 Jahren nochmals erleben. | TED | وسنقوم بذلك مجددا في الـ 25 عام القادمة |
Hören Sie, alter Junge, in ein paar Minuten bricht die Dämmerung an und wir werden leichte Beute für die Flak-Geschütze sein. | Open Subtitles | إسمع, أيها العجوز خلال بضع دقائق سيحل الفجر وسنكون كالصيد السهل لأسلحتهم المضادة للطائرات |
und wir werden alt und hässlich. | Open Subtitles | وسنكون ما زلنا هنا نتقدم في السن والقبح قد يكون هذا الربيع هو الاخير لنا |
In drei Stunden geht die Sonne auf, und wir werden alle hier sein, um das mit anzusehen. | Open Subtitles | و سنكون كلنا هنا لنشهد هذا سنمكث هنا الليلة، حسناً؟ |
Also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum Überleben beschwört. | TED | لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء |
und wir werden uns einfach daran gewöhnen müssen, dass so das Leben aussieht, wenn die Träume wahr werden. | Open Subtitles | وعلينا ان نعتاد على واقع ان هذا هو نوع الحياة عندما تتحقق احلامك |
Es ist chaotisch und seltsam und... wir werden dummen und... einsamen und peinlichen Scheiß bauen. | Open Subtitles | الامر مبعثر و غريب و سنقوم بفعل أشياء غبية و وحيدة ومحرجة |
Ja Sir, und wir werden unser Bestes geben, um das in Ordnung zu bringen, aber ich denke nicht, dass wir Jane helfen können. | Open Subtitles | نعم يا سيّدي وسنبذل قصارى جهدنا لإصلاح ذلك |
und wir werden nicht umziehen, wir bleiben, wo wir sind. | Open Subtitles | لن نتحرك من هنا , نحن نعيش هنا وسنبقى هنا |
Es wird sich um ein weiteres emergentes Phänomen handeln, wie Staus, wie Wirbelstürme, wie das Leben, und wir werden es erklären können. | TED | وسيتحول ذلك لظاهرة ناشئة أخرى مثل ازدحام حركة المرور، ومثل الأعاصير، ومثل الحياة أيضًا، وسنجد حلًا لها. |
Sie haben eine sehr gute Chance, zu leben und ein produktives Leben zu führen, und wir werden alles tun, um diese Chance noch zu erhöhen. | Open Subtitles | لديك فرصة نجاة كبيرة وعيشك حياة مليئة بالانتاجية وسنفعل كل ما بوسعنا لتطوير هذه الفرصة |
und wir werden Schüler haben die Phalaenopsis Orchids inmitten der Innenstadt anbauen. | TED | وسيكون لدينا اطفال في الثانوية يربون بساتين الاوركيد داخل وسط المدينة. |
Ihr werdet Miss McPherson losschnallen und wir werden hier rausmarschieren. | Open Subtitles | أنتم ستفكون قيد السيدة مكفيرسون ونحن سوف نخرجها من هنا |
Es stand damals eine Menge auf dem Spiel und es steht auch jetzt eine Menge auf dem Spiel und wir werden unsere Probleme nicht lösen, indem wir erwarten, dass einige Supermänner oder Superfrauen sie lösen. | TED | كان هناك الكثير على حافة الخطر، و يوجد الآن الكثير على حافة الخطر الآن، ونحن لن نحل مشاكلنا إذا كنا نتوقع أن يتم حلها من قبل بضعة رجال سوبر أو نساء سوبر. |
Dieser Planet ist die einzige Chance, die wir zum Überleben haben. und wir werden sie ergreifen, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | هذا الكوكبُ هو فرصتنا الوحيدة للنجاة و سنستولي عليه قبلَ فواتِ الأوان |
Wir werden uns merken, wo wir waren, damit wir nicht zu denselben Bauernhöfen gehen, und wir werden nur von denen nehmen, die geben können, wir lassen die in Ruhe, die nicht so viel haben. | Open Subtitles | سنُخطّط حيثما ذهبنا... حتى لا نُصادف نفس الفلاح بقدر الإمكان. وسنأخذ فقط من الذين يتحمّلون عبء العطاء، |