"und zivilpersonal" - Traduction Allemand en Arabe

    • والمدنيون
        
    • والموظفين المدنيين
        
    • والمدنيين
        
    • والأفراد المدنيين
        
    Der Rat bedauert zutiefst alle von der örtlichen Bevölkerung, den nationalen Sicherheitskräften und dem internationalen Militär- und Zivilpersonal erlittenen Verluste. UN ويعرب المجلس عن أسفه العميق إزاء جميع الخسائر التي تكبدها السكان المحليون وقوات الأمن الوطنية والأفراد العسكريـون والمدنيون الدوليـون.
    in Würdigung der Anstrengungen, die die Mission der Vereinten Nationen in Äthio-pien und Eritrea (UNMEE) und ihr Militär- und Zivilpersonal unternehmen, um ihre Aufgaben trotz der schwierigen Umstände zu erfüllen, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لما تبذله هي وأفرادها العسكريون والمدنيون من جهود من أجل أداء واجباتها، رغم صعوبة الظروف السائدة،
    in Würdigung der Anstrengungen, die die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) und ihr Militär- und Zivilpersonal unternehmen, um ihre Aufgaben trotz der schwierigen Umstände zu erfüllen, UN وإذ يثني على الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وأفرادها العسكريون والمدنيون لإنجاز واجباتها، رغم الظروف الصعبة،
    "Der Sicherheitsrat hat im Benehmen mit dem Generalsekretär vereinbart, Militär- und Zivilpersonal der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) vorübergehend von Eritrea nach Äthiopien zu verlegen. UN ”وافق مجلس الأمن، بالتشاور مع الأمين العام، على أن يقوم مؤقتا بنقل الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا من إريتريا إلى إثيوبيا.
    b) alle umdislozierten Kräfte werden weiterhin auf die genehmigte Obergrenze für das Militär- und Zivilpersonal der Mission angerechnet, von der sie verlegt werden, und nicht auf die Obergrenze der Mission, zu der sie verlegt werden, UN (ب) أن تظل أي قوات يعاد نشرها محسوبة ضمن الحد الأقصى من الأفراد العسكريين والمدنيين المأذون بهم للبعثة التي يجري نقلهم منها، وليس ضمن الحد الأقصى المأذون به للبعثة التي ينقلون إليها؛
    Bei einer Inspektion zur Bewertung der Wirksamkeit der integrierten Ausbild- dung für das Militär-, Polizei- und Zivilpersonal von Friedenssicherungseinsätzen (MECD-2006-001) stellte das AIAD fest, dass die Ausbildung auf einer durchdachten und zeitgemäßen Strategie samt politischen und zusätzlichen Leitlinien beruht. UN 65 - في إطار عملية تفتيش لتقييم فعالية التدريب المتكامل للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين في عمليات حفظ السلام (MECD-2006-001)، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة استراتيجية سليمة وحديثة للتدريب تتضمن سياسات وتوجيهات داعمة.
    17. bekundet seine nachdrückliche Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, Legwaila Joseph Legwaila, den Kommandeur der UNMEE, Generalmajor Robert Gordon, sowie das Militär- und Zivilpersonal der UNMEE und der Grenzkommission bei ihrer Arbeit zur Unterstützung des Friedensprozesses; UN 17 - يعرب عن تأييده القوي للسيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام، وللواء روبرت غوردن، قائد القوة بالبعثة، وللأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة ولجنة الحدود في عملهم من أجل دعم عملية السلام؛
    c) eine solche Verlegung darf nicht zu einer Erhöhung der Obergrenzen für das bei der UNOCI, der UNAMSIL und der UNMIL im Einsatz befindliche Militär- und Zivilpersonal führen, die vom Sicherheitsrat in den jeweiligen Mandaten der drei Missionen insgesamt festgelegt wurden, UN (ج) ألا يؤدي مثل هذا النقل إلى أي زيادة في العدد الإجمالي للحد الأقصى المأذون به من العسكريين والمدنيين للبعثات الثلاث معا، حسبما يحدده مجلس الأمن في إطار ولاية كل بعثة من هذه البعثات؛
    a) die rasche, nach den Plänen des Generalsekretärs erfolgende Entsendung von Truppenunterstützung, einschließlich der Pionier-, Logistik-, Sanitäts- und Fernmeldeeinheiten des Moduls für schwere Unterstützung, sowie von zusätzlichem Militär-, Polizei- und Zivilpersonal, einschließlich Auftragnehmern, und UN (أ) النشر السريع، حسبما يقرره الأمين العام، لعناصر تمكين القوة، بما فيها وحدات الهندسة واللوجستيات والخدمات الطبية والإشارة التابعة لحزمة الدعم الثقيل، ولأعداد إضافية من القوات وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين بمن فيهم المتعاقدون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus