- Das ist unfair! Ich hab solchen Druck! Und Eddie amüsiert sich vermutlich! | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً كل هذا الضعط علي و لا شيئ على إيدي؟ |
Das ist unfair. Das ist nicht die Art von Journalismus, die ich betreibe. | Open Subtitles | لا,ذلك ليس عدلاً,لأن هذا ليس نوع الصحافة التي أمارسها |
Sonst ist alles klar. Das ist unfair. Hab ich dich je bedrängt? | Open Subtitles | لا أظن أن هذا عادلاً هل قمت يوماً بإطلاق ناري عليك |
Okay, damit eins klar ist, Mrs. Gleason war tierisch unfair, was die Wiederholung des Vokabeltests anging. | Open Subtitles | حسنا، للسجلِ السّيدة غلايسوم كَانتْ غير عادلة جداً حول السَماح لي لإعادة أخذ إختبارِ المفرداتَ |
Vielleicht ist das unfair, und ich liege völlig falsch, aber so war es nun mal für mich. | Open Subtitles | لا أعرف .. ربما لا يكون هذا عدلا أو أنني أرى الأمور بشكل خاطيء ولكن بالتأكيد هذا قد جرح شعوري |
Sie können sagen, das sei unfair, weil ich zwei Länder auswähle, um ein Argument gegen Demokratie vorzubringen. | TED | قد تتحججون بأن ذلك غير منصف, نظراً لإنتقائي لهاتين الدولتين لإستغلالهما كحجة للطعن في الديمقراطية. |
Nichts ist mehr unfair. Es wird mich vielleicht nicht töten, aber vielleicht doch. | Open Subtitles | فلم يعُد ثمّة ظلم في العالم، ربّما لا تقتلني، لكنّها ربّما تفعل. |
Als ich den Raum betrat, fand ich Greta wütend schreien: "Das ist unfair!" | TED | كان ذلك عندما دخلت الغرفة لأجد جريتا تصيحُ بغضب، "ليس هذا عدلًا! |
Vielleicht war es unfair von mir, soviel Druck auf dich auszuüben wegen dem Heiratsvertrag. | Open Subtitles | ربما أنه ليس عدلاً مني أن أضغط عليكَ بشأن إتفاقية الزواج |
Das wäre unfair gegenüber den Schülern, deren Mütter mich heute nicht besuchen. | Open Subtitles | ذلك لن يكون عدلاً لبقية الطلاب الذين لا توجد أمهاتهم هنا, اليس كذلك؟ |
Das ist unfair. Sie wissen nicht, wie ich zu Ihrer Familie stehe. | Open Subtitles | ليس ذلك عدلاً لا أعتقد أنك تفهم كم أحترم "كلارك" وعائلتك |
Wenn ihr mich unfair behandelt, zeige ich euch, dass ich noch viel unfairer sein kann! | Open Subtitles | .. إذا كنت ستكون غير عادلاً معي .. فسأريك أقذر الحركات القذرة التي أعرفها |
Nun, ich weiß, dass einige von euch es für vermutlich unfair halten. | Open Subtitles | أنا أعلم جيداً أن البعض منكم قد يري هذا غير عادلاً. |
die unfair sind und willkürliche Resultate verursachen. | TED | وهي غير عادلة وتولد الكثير من النتائج الخاطئة |
Im Speziellen wollten wir wissen, welchen Einfluss Serotonin darauf hat, wie Menschen reagieren, wenn sie unfair behandelt werden. | TED | تحديداً، أردنا أن نعلم كيف لسيروتونين يمكن أن يؤثر على الطريقة التي يتصرف بها الناس حين يتم معاملتهم بطريقة غير عادلة |
Das ist unfair, zieht eure Klamotten wieder an, wir können die Teams schon auseinanderhalten. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا ضع قميصك في الخلف كي نستطيع ابقاء الفرق سويه |
unfair ist, nach schlechten Ermittlungen einen Vermissten zu verurteilen. | Open Subtitles | ولكن عدلا أن يتم إدانة رجـل بأسـلوب تحقيـق قذر |
Er sagt, ich laufe herum wie eine Schlafwandlerin. Das ist aber unfair. | Open Subtitles | يقول بأني احب النوم لكني أعتقد انه غير منصف |
Es ist so unfair, solch einen Brief zu schreiben und nicht zu unterschreiben. | Open Subtitles | يبدو أن هذا ظلم حقاًً شخص ما يكتب رسالة مثل هذه و.. و.. |
Wie unfair alles ist, so als ob es ein Fehler ist, den wir ausbügeln können. | Open Subtitles | كيف أن كلّ شيء ليس عدلًا كما لو كان خطأ يمكننا إصلاحه |
Genau. Was auch immer ihr passiert ist, es war unfair. | Open Subtitles | بالضّبط ، مهما كان قد حدث لها فهو غير عدل |
Es ist unfair. Ein Mädel wie du, eingesperrt in einer Gruft. | Open Subtitles | ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب |
Was so was von unfair ist, weil er mir das echt hätte erzählen sollen. | Open Subtitles | وليس هذا بعدل أبداً كان حري به أن يخبرني بذلك |
Daher haben so viele von Ihnen einen Hund zu Hause, der über dieselben Charakteristika verfügt. Und es ist genau so unfair der Menschheit gegenüber, | TED | وهذا سبب تربية معظمكم لكلب في المنزل، والذي يملك كذلك على كل هذه الخصائص. والأمر ليس عادلا للإنسانية، |
Ich kann mich erinnern, wir hatten uns tagelang gestritten und angeschrien darüber, ob es "ungerecht" oder "unfair" auf dem Schild heißen soll. | Open Subtitles | أتذّكر أنّنا خُضنا شجارَ صراخٍ طوال النهار حول لافتات "جائر" أم "ظالم". |
Und ich fand es wirklich unfair, so wie es gelaufen ist. | Open Subtitles | وأعتقد أن الذي حصل غير منصفّ لقد كان منصفاً |
Das ist so unfair. | Open Subtitles | هو لَيسَ عادلَ. |
Ich muss schon sagen, dass mir das ein bisschen unfair erscheint. | Open Subtitles | ...ألا تلاحظ أن هذه قِسمة ظالمة |