"unfalls" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحادث
        
    • الحادثة
        
    • لحادث
        
    • للحادث
        
    Jemand benutzte eine falsche Detective-Marke um sich das Filmmaterial des Unfalls anzusehen. Open Subtitles أحدهم استخدم هوية مزيفة للمحقق ليتسنى له الحصول على لقطات الحادث
    Nicht aufgrund des Unfalls,... ..sondern weil ich ihnen die falsche Dosis Schmerzmittel gab. Open Subtitles ليس من الحادث لكن لأني وصفت الجرعة الخاطئة لمضاد الآلام
    Wilhemina sah jemanden darin am Abend des Unfalls. Open Subtitles ويلمينا ويلسون رات شخصا يرتدى هذا البالطو فى ليلة الحادث
    Mr. Pennington, wie reagieren Sie auf diese Anschuldigungen, dass Sie fahruntüchtig waren am Morgen des Unfalls? Open Subtitles سيد بينينتون ، ما ردك على الادعاءات التي تقول بأنك كنت تقود بعصبية صباح الحادثة ؟
    Dieser Mann, Ray Pennington, wurde behandelt wegen ernster psychischer Erkrankungen zum Zeitpunkt des Unfalls. Open Subtitles هذا الرجل ، راي بينينتون كان يعالج من مرض عقلي حاد في الوقت الذي وقعت فيه الحادثة
    Meine Mutter sagte immer, meiner einer solle stets saubere Unterwäsche im Falle eines Unfalls tragen. Open Subtitles لطالما أخبرتني أمي أن على المرء أن يلبس ملابس داخلية نظيفة في حال تعرض لحادث ما
    Man könnte also sagen, ich bin nicht nur das erste Verkehrsopfer des Gebäudes, sondern auch der Architekt meines eigenen Unfalls. Open Subtitles إذاً، يمكنك القول أنّي لست الضحية الأولى في هذا المبنى لكني معماري للحادث الخاص بي.
    Die Zeitung schien mehr an den Details des Unfalls interessiert zu sein, der Kranführer und so weiter. Open Subtitles لقد كتبت الصحافة أن السبب فى الحادث جاء عن طريق سائق الرا00000
    Vom Tag des Unfalls. Er hat Hunderte drucken lassen. Open Subtitles نسخة بتاريخ يوم الحادث وقد طبع منها المئات
    Sie hat das hier am Tag des Unfalls an Kims Computer angebracht. Open Subtitles لقد وضعت هذا قرب كمبيوتر كيم في يوم الحادث
    - Wegen des Unfalls. Falls ich deswegen Schwierigkeiten bekomme. Open Subtitles بهذا الحادث إذا تعرضت لأي مشكلة بهذا الحادث
    Wissen sie in der Nacht des Unfalls, habe ich einige Sachen gesehen, die unmöglich erschienen. Open Subtitles ,أتعلم, ليلة الحادث رأيتُ أشياء بدت لي مستحيلة
    Hören Sie, General, ich werde eine Liste von allen Opfern brauchen... und eine Liste aller Zeugen des Unfalls. Open Subtitles ااه, اسمع , يا جنرال سأحتاج إلى قائمة لجميع الضحايا وقائمة بأسماء جميع الشهود لوقوع الحادث.
    Am Morgen des Unfalls, Open Subtitles في صباحية الحادث,بالتحديد يوم الجمعة الرابع عشر من اكتوبر
    Wenn Sie angeben, dass Sie gestern das Auto genommen haben, während wir geschlafen haben, um ein paar Runden zu drehen, und zur Zeit des Unfalls hinterm Steuer saßen, Open Subtitles إذا قلت أنك من كنت تقود السيارة بالأمس ونحنُ نائمين وأنت من كنتَ تقود أثناء الحادث
    Ich wollte Ihnen nur... sagen, dass ich mich schrecklich wegen des Unfalls fühle. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنني أشعر بالأسى حيال الحادث.
    Wegen des Unfalls habe ich meine Chance verpasst, eine Taxilizenz zu bekommen. Open Subtitles بسبب الحادثة لقد فوّتُ الميدالية المرصّعة لسيارتى الاجرة
    Es tut mir leid, dass ich gesagt habe, ich könne aufgrund des Unfalls nicht kommen. Open Subtitles قلت: آسفة. لم أستطع الحضور بسبب الحادثة.
    - In der Nacht des Unfalls? Open Subtitles في يوم الحادثة ؟ ما الذي تعلمينه بشأن ذالك اليوم ؟
    HANK: Wir kennen längst die Aufnahmen der Überwachungskamera des Unfalls. Open Subtitles لقد رأينا بالفعل كاميرات المراقبة من ليلة الحادثة
    11. erkennt die Rolle an, die die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten bei der Vorbereitung der Veranstaltungen spielt, die im Rahmen der Begehung des zwanzigsten Jahrestags des Unfalls von Tschernobyl in den Staaten der Gemeinschaft stattfinden werden; UN 11 - تسلم بالدور الذي تؤديه رابطة الدول المستقلة في عملية التحضير للمناسبات التي ستنظم في الدول المشاركة في الرابطة إحياء للذكرى السنوية العشرين لحادث تشيرنوبيل؛
    17. ersucht den Koordinator der Vereinten Nationen für die internationale Zusammenarbeit zu Gunsten von Tschernobyl, in Zusammenarbeit mit den Regierungen Belarus', der Russischen Föderation und der Ukraine eine weitere Studie über die gesundheitlichen, ökologischen und sozioökonomischen Folgen des Unfalls von Tschernobyl zu organisieren, im Einklang mit den Empfehlungen des Tschernobyl-Forums; UN 17 - تطلب إلى منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن ينظم، بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس دراسة أخرى للآثار الصحية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية لحادث تشيرنوبيل، تمشيا مع توصيات منتدى تشيرنوبيل؛
    betonend, wie bedeutsam der bevorstehende zwanzigste Jahrestag des Unfalls für die weitere Stärkung der internationalen Zusammenarbeit zur Untersuchung, Milderung und Minimierung der Folgen der Katastrophe von Tschernobyl ist, UN وإذ تؤكد أهمية الذكرى السنوية العشرين القادمة للحادث في زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل دراسة آثار كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus