- Du fasst mich dauernd an! 'tschuldige, aber das bringt Unglück. | Open Subtitles | أنتي لمسني مرة أخرى أغطية فتحات المجاري تجلب سوء الحظ |
Es bringt Unglück, wenn du deine Liebe nicht Schlag Mitternacht küsst. | Open Subtitles | من سوء الحظ ان لا تقبلى حبك فى منتصف الليل |
Du hast mir einmal Unglück und Schande gebracht. | Open Subtitles | لم تسبّب لي إلا النحس والاذلال، والآن اخرج. |
Muss uns wirklich erst so großes Unglück geschehen, bevor wir uns als eine Spezies verbunden fühlen -- als Menschen? | TED | هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة كبشر ؟ |
Sie Geier kommen in den Süden, um sich am Unglück anderer zu bereichern. | Open Subtitles | أنت الحدأة، جئت إلى هنا تبحث عن الدهون على سوء حظ الآخرين |
Zu Ihrem Unglück, war meine Tasse zu zerbrechen nicht der maßgeblichste Fehler, den Sie an diesem Abend machten. | Open Subtitles | لسوء حظك، كسرك لكوبي لم يكن الخطأ الوحيد الذي ارتكبته تلك الليلة. |
Viel Unglück und ein bisschen Glück, um falsche Hoffnungen zu wecken. | Open Subtitles | الكثير من الحزن والقليل من السعادة حتى يمنحهم أملاً كاذباً |
Es bringt Unglück, wenn man ein Schiff vor seiner Jungfernfahrt nicht tauft. | Open Subtitles | من سوء الحظ عدم وجود كريستين على السفينة في رحلتها الأولى |
Ich wünschte ihm zu sagen, dass am Ende unser Auftrag klar ist: Wir müssen über unser Unglück hinaus wachsen. | TED | تمنيت أن أقول له أنه في نهاية المطاف مهمتنا واضحة: علينا أن نترفّع عن الحظ السئ |
Wie man Wirtschaftsglück in Unglück verwandelt | News-Commentary | كيف يتحول الحظ السعيد إلى حظ تَعِس في الاقتصاد |
Es bringt Unglück, wenn man das Hochzeitskleid vor der Hochzeit sieht. | Open Subtitles | إنَّ رؤية فستان العروس قبل الزفاف يجلب النحس |
Es würde Unglück bedeuten, würde ein Gast am Abend vor dem Erntedankfest vorzeitig unseren Tisch verlassen. | Open Subtitles | من النحس أن يغادر الضيف طاولة طعامنا قبل الأوان ليلة الاحتفال بموسم الحصاد |
Ich hasse es das zu sagen und das Unglück herbei zu rufen, aber sie sagten, die Entscheidung fällt zwischen mir und einer anderen Person. | Open Subtitles | هل كانت المقابلة جيدة؟ أكره أن أقول ذلك وأسبب النحس لنفسي ولكنهم قالوا أن الأمر انحصر بين وبين متقدم آخر |
Das waren zwei Berichte über den Tsunami in Asien von zwei Weblogs die nach dem Unglück auftauchten. | TED | كان هذان موقفان من كارثة التسونامي التي حصلت في آسيا من مدونتين إلكترونيتين التي انتشرت أساساً بكثرة بعد حدوثها |
In der Stadt glauben sie, unsere Ankunft bringt Unglück. | Open Subtitles | في البلدة يعتقدون أن حضورنا سوف يجلب كارثة |
Eine falsche Magd, aber eine echte Perverse, deren Spezialitäten ihre Hausherrn ins Unglück stürzen! | Open Subtitles | إنها خادمه شريره لكن أفسدت أيضاً. مواهبها الخاصه تتضمن سوء حظ رجل البيت. |
Sie jammern immer, versuchen, jemand anderes für ihr eigenes Unglück verantwortlich zu machen. | Open Subtitles | انهم دائما ينتحبون و يحاولون ألقاء اللوم على الآخرين لسوء حظهم |
All der Ärger, das Misstrauen, das Unglück. | Open Subtitles | انظر اليهم كل ذلك الغضب , كل ذلك الشك كل ذلك الحزن |
Man versichert uns, dass dies exakt der Lüster ist, der damals das berühmte Unglück verursachte. | Open Subtitles | قيل لنا أيها السيدات والسادة، بأن هذا الشمعدان يعتقد بأنه جزءاً من الكارثة المشهورة |
Weißt du, Kay, es ist schwer, sein Glück auf dem Unglück eines anderen aufzubauen. | Open Subtitles | تعلمي , كاي, انه من الصعب ان تبني سعادتك على تعاسة شخص ما |
Nein, es bringt Unglück, sich von Gästen helfen zu lassen. | Open Subtitles | إنه نذير شؤم أن أتلقى المساعدة من الزبائن |
Eva, die mit ihrer Verderbtheit alle Männer ins Unglück riss und Christus ans Kreuz brachte. O nein! | Open Subtitles | المرأة, بإنحرافها, تؤدي بجميع الرجال إلى التعاسة, |
Dieses Pack hat uns nur Unglück gebracht. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لم يجلبوا لنا سوى البؤس ولكنكِ تنتمي |
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich. | Open Subtitles | نعم، مع ذلك أمشي خلال الوادي ظل الموت أنا لن أخاف أي شر. لك فن معي. |
Man weiß nie. Es könnte Unglück bedeuten, es nicht zu behalten. | Open Subtitles | أنتم لاتعلمون أبداً لربما يكون عدم الاحتفاظ بها حظاً سيئاً |
Das bringt Unglück. Es gibt ein gutes Gegenmittel. | Open Subtitles | ـ حظّ عاثر ـ لحسن الحظ أعرف كيفية الرد عليه |