Eine Hälfte der Teilnehmer bekamen eine Liste mit 15 Worten, die Unhöflichkeit triggern sollte: Unhöflich, unterbrechen, widerlich, belästigen. | TED | فنصف المشاركين حصلوا على قائمة تحتوي على 15 كلمة تستخدم لإثارة الوقاحة: غير مهذبة، أو مقاطعة، أو بغيضة، أو مزعجة. |
- Natürlich. Aber Unhöflichkeit besiegt man nicht mit Unhöflichkeit. | Open Subtitles | بالطبع، ولكن ما الجدوى من مقابلة الوقاحة بالمثل؟ |
Vermutlich glaubst du, dass Unhöflichkeit im Alter amüsant ist. | Open Subtitles | أخشى أنكِ قرأت في مكان ما أن الوقاحة في سن الشيخوخة ممتعة |
Für diese Unhöflichkeit, Tölpel, könnte ich dich in eine Fledermaus verwandeln. | Open Subtitles | لهذه الوقاحه أعتقد أني سأحولك لخفاش |
Du hast dich würdevoll verhalten, während man dir Unhöflichkeit entgegengebracht hat. | Open Subtitles | .. لقد تصرفت بنُبل عالٍ .. نحو وقاحة شديدة شكراً لك |
Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... aber es ist schwer, mich gepflegt auszudrücken... wenn ich kurz davor bin, da unten zu explodieren. | Open Subtitles | ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى.. عندما تثور غريزتى وتتفجر في سروالى.. |
Und meine Unhöflichkeit ihn nicht mit seinem Namen vorstellen zu können. | Open Subtitles | وتتفهّم فظاظتي بعدم مقدرتي بتقديمه لك بالاسم |
Mit Amir Erez verglich ich diejenigen, die Unhöflichkeit erlebt hatten mit Menschen, die keine erfahren hatten. | TED | قمت مع أمير إريز بمقارنة أولئك الذين عانوا من الفظاظة بالذين لم يعانوا منها. |
Er oder sie haben meine Anonymität nicht gewahrt, aber ich werde nicht die gleiche Unhöflichkeit begehen. | Open Subtitles | هو أو هي ربما لم يحمي هويتي السرية, لكن انا لن افعل له او لها نفس الوقاحة. |
Mimi und Joe Fabricant sind zu ihrem 25. nach Paris geflogen und sagten, es war ein Festival der Unhöflichkeit. | Open Subtitles | ميمي و جو فابركامب" ذهبوا إلى باريس لذكرى زواجهم الـ25 وقالوا حينها: "لقد كان مهرجان من الوقاحة |
Unhöflichkeit ist nur ein Ausdruck von Angst. | Open Subtitles | الوقاحة مجرد تعبير عن الخوف. |
Unhöflichkeit mag ich nicht. | Open Subtitles | لا أحب الوقاحه |
Ich verabscheue Unhöflichkeit. - Ihr fielt auf mich. | Open Subtitles | لو كان هناك شيء لا أستطيع الإلتزام به فهي وقاحة - أنت سقطت علي - |
Mehr als drei von fünf Amerikanern denken, dass wir heute im Land ein großes Problem mit Unhöflichkeit haben. Aber ich vermute, dass mindestens drei von fünf Amerikanern den beleidigenden Klatsch anklicken, den Schund, der die gemeinsten Impulse unserer Gesellschaft nährt. | TED | ثلاثة أو أكثر من كل خمسة أمريكيين يعتقدون أننا نعاني حاليًا من مشكلة وقاحة كبرى في دولتنا، لكني أعتقد أن ثلاثة من بين خمسة أمريكيين على الأقل يشاهدون نفس المواقع الكريهة التي تروج للشائعات وتغذي أقذر الرغبات في مجتمعنا. |
Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... aber es ist schwer... mich gepflegt auszudrücken... wenn ich kurz davor bin... da unten zu explodieren. | Open Subtitles | ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى.. ... ان اعبر عن نفسى... |
Du musst meine Unhöflichkeit verzeihen. | Open Subtitles | رباه ! يجب أن تغفر لي فظاظتي |
Wir fanden heraus, dass Menschen, die Unhöflichkeit erfahren hatten, tatsächlich eine viel schlechtere Leistung erbrachten. | TED | وما وجدناه هو أن الذين عانوا من الفظاظة يعملون فعلًا بشكل أسوأ. |