Der geforderte Tribut an Geiseln ist etwas unklar, doch es sind sicher ein paar mehr als das, denn andere starben noch Tage danach. | TED | العدد النهائي للرهائن غير واضح لكنه بالتاكيد اكثر من ذلك بقليل لان هناك اشخاص اخرين ماتوا في الايام التالية |
Ob ihm das unverseuchte Wasser überhaupt hilft, bleibt weiterhin unklar. | Open Subtitles | سواء الماء الغير الملوّث من مياه المجاري النظام يساعده حتى في كل غير واضح. |
Bislang fand keine der beiden Ansichten ihren Niederschlag in der Realität – und es bleibt unklar, ob die aktuellen Vorschläge dieses Problem lösen werden, vor allem durch Klärung der Frage, welche Elemente einer politischen Union entscheidend für das Überleben des Euro sind. | News-Commentary | بيد أن أياً من وجهتي النظر لم تقترب حتى من وصف الواقع حتى الآن ـ ويظل من غير الواضح ما إذا كانت المقترحات الحالية قادرة على تسوية القضية، وخاصة من خلال توضيح عناصر الوحدة السياسية الضرورية لبقاء اليورو. |
Doch ist angesichts der politischen Empfindlichkeiten, was ausländischen Druck auf China angeht, unklar, wie weit die westlichen Regierungen dabei werden gehen können. Und an diesem Punkt kommen Unternehmen wie Twitter ins Spiel. | News-Commentary | ولكن نظراً للحساسيات السياسية الناشئة عن الضغوط الأجنبية التي تمارس على الصين، فمن غير الواضح إلى أي مدى قد تذهب الحكومات الغربية. وهنا يأتي دور المواقع مثل تويتر. |
Sehen Sie, es gab Probleme bei der Flugroutine und es war vollkommen unklar, ob Überschallgeschwindigkeit überhaupt möglich war. | TED | فكما رأيتم، كانوا يمرون بصعوبات في عصر الطيران، ولم يكن ذلك واضحاً أبداً بأننا سنتمكن من الطيران بسرعة تفوق الصوت. |
Aber es war unklar, was die Ziele und wer die Verantwortlichen waren. | Open Subtitles | لكن لم يكن من الواضح تماما من الأهداف فعلا، أو من المسؤول؟ |
Das Ausmaß der Zerstörung ist noch unklar,... aber LA, Washington und New York scheinen zerstört zu sein. | Open Subtitles | التقارير غير واضحة عن كمية الخسائر لكن يبدو انه تم تدمير لوس أنجلوس وواشنطن ونيويورك |
Abe hat die Vision hinter seinem langfristigen Wachstumsplan dargelegt: „Japan ist ein Land, das sich Herausforderungen stellt, das offen ist und das Innovationen hervorbringt.“ Aber viele Details seiner Strategie bleiben unklar. | News-Commentary | وقد حدد آبي الرؤية وراء خطته الخاصة بالنمو في الأمد البعيد. فيقول: "إن اليابان دولة منفتحة تتحدى وتبدع". ولكن العديد من تفاصيل استراتيجيته تظل غير مؤكدة. |
Ich tüftle einfach gerne Dinge aus, aber das Endergebnis meiner Arbeit ist eigentlich absolut unklar. | TED | ورغبتى لإيجاد حلول لها , ولكن النتيجة النهائية لما أفعله تكون مبهمة تماما . |
Es ist noch unklar, welche Virusmenge freigesetzt wurde. | Open Subtitles | غير واضح حتى الآن كمية الفيروس التى اُطلقت أو كم شخص تعرضوا له |
Noch ist unklar, ob er sich dieser Verbindung bewusst ist oder nicht. | Open Subtitles | ربما يكون حتى الآن حذرا من الأن الإتصال غير واضح |
Zum jetzigen Zeitpunkt ist unklar, ob es ein Mord oder ein tragischer Unfall war. | Open Subtitles | وهذا غير واضح في هذه المرحلة ، ما إذا كان جريمة قتل أو حادثاً مؤسفاً |
Es war nur etwas unklar zu der Zeit, ob ich... dich anrufen sollte. | Open Subtitles | كان من غير الواضح في ذلك الوقت ما إذا كان علي أن... أتصلبك |
Uh, Penny, die Wurfsendung ist an den Wohnungsinhaber adressiert, aber mit unserem Wohnungstausch ist es unklar ob es nun deine oder meine Post ist. | Open Subtitles | اه، بيني، وتعالج هذه دائري إلى "المحتل" ولكن من خلال مفتاح الشقة ، أنه من غير الواضح ما إذا كانت هو لك أو الألغام. |
Ich weiß nicht, ob man das lernen kann. Das ist unklar. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان من الممكن تعليمه ذلك هذا ليس واضحاً |
Aber selbst wenn, es bliebe unklar, ob eine Einmischung Erfolg hätte. | Open Subtitles | وحتى لو كنت كذلك، فليس واضحاً ما إذا كان هذا سيؤدي إلى النصر |
Wenn eine Situation unklar ist, werden wir ermutigt eigene Entscheidungen zu treffen. | Open Subtitles | عندما لا يكون الأمر واضحاً تماماً يطلب منّا أن نتخذ قراراتنا بأنفسنا |
Manchmal ist unklar, wer anfing. | Open Subtitles | في بعض الأحيان قد يكون ليس من الواضح من الذي حرض على القتال |
Das Ausmaß der Zerstörung ist noch unklar, aber L.A., Washington und New York scheinen zerstört zu sein. | Open Subtitles | التقارير غير واضحة عن كمية الخسائر لكن يبدو انه تم تدمير لوس أنجلوس وواشنطن ونيويورك |
Aber natürlich weiß ich, die Dinge werden irgendwann unklar, sodass ich einige von Ihnen verliere. | TED | لكن أعلم بالطبع أن الأشياء ستصبح غامضة في نهاية المطاف حتى بدأت أخسر بعضكم. |
Und etwas später noch einer in Johannesburg. Was für eine Krankheit sie befallen hat, ist unklar. | Open Subtitles | و بعدها بقليل، مات آخرُ في "جوهانسبورغ"، و أيّاً كان ما أصابهم، ما يزالُ مجهولاً. |
unklar, ob es Ihr Auftraggeber ist, aber laut den Akten, die Gabe brachte, hatte Ex-Agent Tucker damit zu tun. | Open Subtitles | لم أستطع التحقق من مساعدك ولكن وفقاً للوثائق التي أحضرها(جايب) فإن أحد العملاء السابقين(تاكر) كان متورطا |
Ob er sie da verstecken oder rausziehen wollte, ist noch unklar. | Open Subtitles | إما بهدف إخفائها، أو إخراجها، لسّنا متأكدين بعد |
Er hat mehrere Schussverletzungen erlitten. Noch ist unklar, wie es dazu kam. | Open Subtitles | ليس لدينا تفاصيل حالياً عن كيفية حدوث ذلك له، و لكن نعدكم بتغطية الحدث |
Es ist unklar. Wir versuchen gerade, ihre Flugbahn zu bestimmen. | Open Subtitles | ذلك غير واضح يا سيدي، نحن نحاول تأكيد مسارهما الآن. |
Es ist unklar, wo der Ursprung des Springseils liegt. | TED | وليس من الواضح ما هو أصل القفز بالحبل. |