"unmil" - Traduction Allemand en Arabe

    • البعثة
        
    • الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • للبعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في
        
    • ليبريا وبعثتي
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في
        
    Die UNMIL leitete die notwendigen Schritte zur Umsetzung der Empfehlungen des AIAD ein. UN وقد بادرت البعثة باتخاذ الخطوات الضرورية لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    erneut erklärend, dass die Unterstützung durch die UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    erneut erklärend, dass die Unterstützung durch die UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    Die UNMIL willigte ein, die empfohlenen Maßnahmen zur Beseitigung der festgestellten Schwächen durchzuführen. UN وقد وافقت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تنفيذ التدابير الموصى بها لتلافي نقاط الضعف المحددة.
    • Konsolidierung der Dislozierung der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) in allen Teilen dieses Landes; UN • توطيد نشر أفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في جميع أنحاء هذا البلد.
    Er betont ferner, dass er in dieser Resolution seine Absicht bekundet hat, den Generalsekretär zu ermächtigen, nach Bedarf Truppen zwischen der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) und der UNOCI zu verlegen. UN ويشدد كذلك على أنه أعرب في القرار ذاته عن اعتزامه الإذن للأمين العام بإعادة توزيع القوات، حسب الحاجة، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    4. billigt ferner die Empfehlung des Generalsekretärs, wonach die Durchführung freier und fairer, konfliktfreier Wahlen ein Schlüsselkriterium für den künftigen Abbau der UNMIL sein soll; UN 4 - يؤيد كذلك توصية الأمين العام بأن يكون إجراء انتخابات حرة ونزيهة وخالية من النزاعات نقطة من النقاط المرجعية الأساسية للتخفيض التدريجي للبعثة في المستقبل؛
    Mit der landesweiten Dislozierung der UNMIL verbesserte sich die Sicherheitslage im ganzen Land. UN ومع نشر قوات البعثة عبر أنحاء ليبريا، تحسنت الحالة الأمنية على نطاق البلد بكامله.
    erneut erklärend, dass die Unterstützung durch die UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    erneut erklärend, dass die Unterstützung der UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    14. ersucht den Generalsekretär, den Rat auch künftig regelmäßig über die Fortschritte der UNMIL bei der Durchführung ihres Mandats unterrichtet zu halten; UN 14 - يطــلب إلى الأمين العام أن يواصل إبقاء المجلس بانتظام على علم بما تحرزه البعثة من تقدم في مجال تنفيذ ولايتهــا؛
    Die UNMIL nimmt weiter eine zentrale Rolle bei der Unterstützung der für Oktober 2005 vorgesehenen Abhaltung landesweiter Wahlen wahr. UN وتواصل البعثة القيام بدور رئيسي في دعم تنظيم الانتخابات الوطنية التي من المقرر أن تجرى في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Die UNMIL und das Landesteam der Vereinten Nationen arbeiten eng mit der Nationalen Übergangsregierung Liberias und deren Entwicklungspartnern zusammen, um sicherzustellen, dass die auf der Konferenz vorgestellten Projekte für die Gesundung des Landes finanziert und durchgeführt werden. UN وتعمل البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة عن كثب مع الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيا وشركائها الإنمائيين بما يكفل تمويل وتنفيذ مشاريع الإنعاش الوطني التي جرى عرضها على المؤتمر.
    unter Begrüßung des Einsatzes der UNMIL in gefährdeten Grenzgebieten Liberias, UN وإذ يرحب بعمليات نشر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المناطق غير المنيعة على حدود ليبريا،
    seiner Besorgnis darüber Ausdruck verleihend, dass die Dislozierung der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) zwar zur Verbesserung der Sicherheit in ganz Liberia beigetragen hat, dass die Nationale Übergangsregierung ihre Autorität jedoch noch nicht im gesamten Land etabliert hat, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن الحكومة الانتقالية الوطنية لم ترسخ سلطتها بعد في جميع أرجاء ليبريا، بالرغم من مساهمة نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تحسّن الأمن في جميع أرجاء ليبريا،
    1. beschließt, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) bis zum 19. September 2005 zu verlängern; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 19 أيلول/سبتمبر 2005؛
    seine Befriedigung darüber bekundend, dass die vollständige Dislozierung der Mis-sion der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) zur Verbesserung der Sicherheit in ganz Liberia beigetragen hat, sich jedoch gleichzeitig dessen bewusst, dass die Nationale Übergangsregierung ihre Autorität noch nicht in ganz Liberia etabliert hat, UN وإذ يعرب عن ارتياحه لإسهام النشر التام لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تحسن الأمن في كافة أنحاء ليبريا، مع تسليمه بأن الحكومة الانتقالية الوطنية لم تفرض سلطتها بعد في كافة أنحاء ليبريا،
    1. beschlieȣt, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) bis zum 30. September 2010 zu verlängern; UN 1 - يقــرر تمـديد ولايـة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010؛
    3. legt der Regierung Liberias nahe, sich das Angebot der UNMIL, gemeinsame Patrouillen mit der Forstentwicklungsbehörde durchzuführen, zunutze zu machen, um die Kontrolle der Regierung über die Forstgebiete zu stärken; UN 3 - يشجع حكومة ليبريا على الاستفادة من عرض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات مشتركة مع سلطة تنمية الأحراج بغية تعزيز سيطرة الحكومة على مناطق الأحراج؛
    5. ersucht den Generalsekretär, seine Empfehlungen für einen Plan zur Verringerung der Personalstärke der UNMIL zu überprüfen und im Rahmen seines nächsten regelmäßigen Berichts an den Rat über die Fortschritte der UNMIL bei der Erfüllung ihres Mandats weitere Empfehlungen vorzulegen; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يعيد النظر في توصياته بشأن خطة الإنهاء التدريجي للبعثة وأن يقدم توصيات أخرى في تقريره العادي القادم إلى المجلس عن التقدم الذي تحرزه البعثة في تنفيذ ولايتها؛
    1. beschließt, die genehmigte Personalstärke des Zivilpolizeianteils der UNMIL um 125 zu erhöhen und die genehmigte Personalstärke des militärischen Anteils der UNMIL um 125 zu verringern; UN 1 - يقرر زيادة القوام المأذون به لعنصر الشرطة المدنية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بـ 125 فردا وخفض القوام المأذون به للعنصر العسكري للبعثة بـ 125 فردا من مستويات القوام المأذون به حاليا؛
    12. fordert die UNMIL und die Missionen der Vereinten Nationen in Sierra Leone und Côte d'Ivoire auf, im Rahmen ihrer Kapazität und innerhalb ihrer Einsatzgebiete sowie unbeschadet ihres jeweiligen Mandats verstärkt zusammenzuarbeiten, um den Waffenhandel und die Rekrutierung von Söldnern innerhalb der Subregion zu überwachen; UN 12 - يهيب ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وكوت ديفوار تكثيف تعاونها، في حدود قدراتها وفي مناطق نشرها ودون الإخلال بولاياتها لرصد الاتجار بالأسلحة وتجنيد المرتزقة داخل المنطقة دون الإقليمية؛
    Örtliche Ermittler wurden zur Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI), zur Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS), zur Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL), zur Operation der Vereinten Nationen in Burundi (ONUB), zur Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) und zur Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) entsandt. UN وأُوفد محققون مقيمون إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus