"unnatürliches" - Traduction Allemand en Arabe

    • غير طبيعي
        
    • غير طبيعيّ
        
    • وغير طبيعي
        
    Etwas Komisches? Etwas Unnatürliches? Etwas, was damit nicht stimmt? TED غير طبيعي ؟ شاذ ؟ أهناك شيء خاطئ في هذه الصورة التي ذكرتها؟
    Bitte, tut mir nichts. Verwandelt mich nicht in etwas Unnatürliches. Open Subtitles من فضلم يا سيد 'جاندالف' لا تؤذيني لا تحولني إلي أي شيء غير طبيعي
    Boxen ist etwas Unnatürliches, weil dabei alles rückwärts abläuft. Open Subtitles الملاكمه تصرف غير طبيعي لان كل شيء فيها مختلف
    Zweitens: Beide werden intensiv vermarktet, und kreieren ein Unnatürliches Verlangen in uns. TED ثانياً: كلا الصنفين سُوِقا بشكل كبير وهذا أوجد طلبا غير طبيعيّ عليهما
    Und ich weiß, dass es eine Menge hormonbedingter Triebe gibt, einige nicht kontrollierbare, und das ist nichts schlimmes oder Unnatürliches ... oder etwas, das wir bis ins kleinste Detail bequatschen müssen. Open Subtitles وأدرك أنّ هناك اندفاعات هرمونية كثيرة وأنت لا تسيطر على بعضها وهذا ليس أمراً فظيعاً أو غير طبيعيّ ولا داعي للتحدّث عنه بتفاصيله
    So etwas Unnatürliches zu werden? Open Subtitles ليصير شيء مكروه للغاية وغير طبيعي.
    "dass etwas Unnatürliches an ihr war. Open Subtitles ولاحظوا وجود أمرٍ غير طبيعي مع تلك الفتاة
    Mein Mann hat gute Erinnerungen daran, mit seinem verstorbenen Großvater zu reden, zu spielen und bei ihm zu sein, und für ihn ist daran nichts Unnatürliches. TED زوجي لديه ذكريات جميلة في التحدث إلى واللعب مع و عموما التواجد حول جده المتوفى، وبالنسبة له ليس هناك شيء غير طبيعي حول هذا الموضوع.
    Doch wenn wir alle zusammen essen, hat das etwas Unnatürliches. Open Subtitles ولحد الآن، هناك شيء غير طبيعي
    Bei Gott, das hat sie, und da ist irgendetwas Unnatürliches an ihr. Open Subtitles وهناك أمر غير طبيعي بشأنها.
    Was Unnatürliches. - Ach, tatsächlich? Open Subtitles غير طبيعي
    Für uns ist es aber ein Unnatürliches Umfeld. Ein Ort großer Gefahren. Open Subtitles "لكنّه مكان غير طبيعيّ لنا، مكان يلفّه خطر عظيم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus