"uno" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة
        
    • أونو
        
    • اونو
        
    • الأمم المتحده
        
    • الامم المتحده
        
    • الامم المتحدة
        
    • الأُمم المتّحدةِ
        
    • والأمم المتحدة
        
    Die UNO hat uns quasi kopiert." TED لذلك قامت الأمم المتحدة باستنساخنا فقط.
    Aber er hat versprochen, die Idee weiterzuerzählen und jetzt arbeiten wir eng mit der UNO zusammen. TED ولكنه وعدنا على نشر الخبر، والآن نعمل وبشكل وطيد مع الأمم المتحدة.
    Das war von der UNO nicht anders zu erwarten. TED فأنا لم أكن أتوقع شيئًا آخر من الأمم المتحدة.
    Nach Angaben der UNO haben immer noch Milliarden von Menschen keine Adresse. TED وفقاً للأمم المتحدة لا يزال مليارات الأشخاص بدون عنوان
    Ich glaube fest daran, dass die UNO in der heutigen Welt unglaublich wichtig ist, weil sie für Zusammenarbeit und Kooperation steht. TED إنني أؤمن بشدة أن للأمم المتحدة أهميةً لا تُضاهى في العالم اليوم من أجل تعزيز التكامل والتعاون.
    Wie oft soll ich noch mit meiner Mutter UNO spielen, bevor wir beide durchdrehen? Open Subtitles كم مرة يمكنني أن ألعب أونو مع أمي قبل أن يفقد كلينا صوابه
    Ich sehe genauer hin und erkenne den Penner von letzter Nacht, der mich vor der Pizzeria UNO angemacht hat. Open Subtitles ثم انظر بدقه و ادرك انه الرجل الكسول من الليله السابقه يصرخ فى وجهى خارج مطعم بيتزا اونو
    Sie dürfen gehen. Agent Scott fährt Sie wieder zur UNO zurück. Open Subtitles بإستطاعتك الإنصراف العميل سكوت سوف يصحبك إلى مبنى الأمم المتحده
    Die UNO verwendet es und versieht Fotos in Katastrophengebieten mit Geotags, damit die Hilfe an den richtigen Ort geliefert wird. TED تستخدمه الأمم المتحدة لوضع وسم جغرافي على الصور في مناطق الكوارث لتقديم المساعدة في المكان الصحيح بالضبط.
    Ich verhandelte mit Saddams Diplomaten bei der UNO. TED تفاوضت مع دبلوماسيي صدام حسين في الأمم المتحدة.
    Und es begann, als ich von London aus zurückflog, nach meiner Zeit bei der UNO im Kosovo. TED وقد بدأت ، حينما عدت من لندن بعد قضاء مدة عملي مع الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Aber die UNO repräsentiert nicht alle Nationen. Open Subtitles لكن بطبيعة الحال ، منظمة الأمم المتحدة لا تمثل جميع الأمم.
    Zum Beispiel das Außenministerium oder die UNO könnten Sie sicher gebrauchen. Open Subtitles . على سبيل المثال ، الأمم المتحدة أو وزارة الخارجية . سيوظفونك ، أنا متأكدة
    Am Montag, dem 28. Januar befasst sich die Vollversammlung der UNO mit der algerischen Frage. Open Subtitles بيوم الإثنين، الموافق 28 من يناير... ستفتح الأمم المتحدة باب النقاش عن القضية الجزائرية
    Sie klangen plausibel. Der Streik ist für die UNO ein gutes Argument. Die UNO ist weit. Open Subtitles كلامهم معقول، قد يقنع الإضراب الأمم المتحدة
    Ich bin nur das, was die UNO "Beobachter" nennen würde. Open Subtitles إننى ما يمكن للأمم المتحدة أن تدعوه بالمراقب فحسب
    Wenn das ganze Volk streikt, kann uns die UNO nicht einfach übersehen. Open Subtitles ولكنها فرصة للأمم المتحدة لتزن إرادة الشعب الجزائري
    Außer beim UNO spielen. Open Subtitles إلا إذا إعتبرت نفسك تلعب لعبة أونو وبطاقتها الجنونيّة
    Ja. Jetzt habe ich dich. UNO! Open Subtitles نعم, هزمتكِ الآن أونو يا اللعينه
    Und danach spielten wir einfach weiter UNO, als wäre nichts gewesen? Open Subtitles وثم عدت للعب " اونو " وكأن شيئاً لم يحدث؟
    Die Presse liebt Sie, und die UNO wird populärer. Open Subtitles لانك تروق للصحافه و دعم الامم المتحده في تصاعد
    Dies ist der Report von der UNO, der am Freitag raus kam. TED هذا هو احد تقارير الامم المتحدة الذي نشر في الجمعة الماضي
    Wer sagt, die UNO möge keine Athletik? Open Subtitles الذي قالَ تلك الأُمم المتّحدةِ أما كَانوا أنصار رياضيون أُنكرُه.
    Das ist der Grund dafür, dass die G-20-Staaten wissen, dass sie eng mit der UNO zusammen arbeiten müssen - denn keine andere Organisation kennt sich besser mit Entwicklung aus. Die G-20 und die UNO finden neue Wege der konstruktiven Zusammenarbeit – nicht als Rivalen, sondern immer mehr als enge Partner. News-Commentary ولهذا السبب تقبل زعماء مجموعة العشرين الحاجة إلى العمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة ـ فهي المنظمة الأصلح للتعامل مع قضايا التنمية. والآن تبحث مجموعة العشرين والأمم المتحدة عن سبل جديدة للعمل معاً على نحو بنّاء ـ ليس كمتنافسين، بل كشريكين. وهذا هو ما يجب أن يكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus