Aber wir fanden heraus, dass wir uns ändern müssen. | TED | لكن ما اكتشفناه، هو أنه علينا أن نتغير. |
Das weiß ich, aber... irgendwann müssen wir uns ändern. | Open Subtitles | انا اعرف اننا لن نولد من جديد ، لكن يجب علينا قبوله نحن يجب ان نتغير فى وقت ما |
Den Grad an Anstand, den ein jeder von uns an den Tag bringen kann, den ein jeder von uns in die Frage einbringen kann, die Charaktertiefe, die wir aufbringen, wenn wir uns der Frage, wie wir uns ändern, stellen. Es definiert uns bereits als Individuen und als eine Nation und wird dies auch weiterhin tun. | TED | درجة الأمانة التي يقدمها كل شخص منا، لطرح هذا السؤال، العمق في الشخصية التي يمكن أن نستجمعها ونحن نحضر لهذا السؤال عن كيف نتغير. أنه يحددنا بالفعل كأفراد و كأمة ، وسيستمر في فعل ذلك إلى المستقبل. |
Wir müssen uns ändern. | TED | يجب أن نتغير. |
Sie geben vor, Wissen zu lieben, aber wollen,... ..dass wir uns ändern, weil es Ihnen so gefällt! | Open Subtitles | تتدّعي محبّة المعرفة،وعندما تجد شيئ لا يعجبك تطلب بأنّنا نتغيّر رجاء لك |
Wir kommen wieder Ich weiß... Wir allen können uns ändern | Open Subtitles | يجب أن نتراجع، أعلم أنّ بوسعنا جميعًا أن نتغيّر. |
Wir müssen uns ändern. | TED | يجب أن نتغير. |
Und klar, Du wirst dich auch nicht ändern. Also wieso verfickt sollten wir uns ändern? | Open Subtitles | فلماذا نتغير ؟ |
Wir müssen uns ändern. | Open Subtitles | علينا أن نتغير |
Wir müssen uns ändern! | TED | يجب علينا أن نتغيّر. |