"uns überlegen" - Traduction Allemand en Arabe

    • نفكر
        
    Wir sollten uns überlegen, was wir tun können, während du hier bist. Open Subtitles يجب أن نفكر في بعض الأشياء للقيام بها بينما أنتِ هنا
    Vielleicht sollten wir uns überlegen, uns eine Weile lang zu trennen. Open Subtitles أعتقد أننا ربما يمكن أن نفكر بالإقتراق لبعض الوقت.
    Wir sollten uns überlegen, wie wir den Lastenaufzug in Gang kriegen. Open Subtitles من الأفضل أن نفكر كيف نعيد تشغيل الديناميت
    Damit wurde viel erreicht für Mädchen. Und wir sollten uns überlegen, wie wir das für Jungen auch umsetzen in deren frühen Schuljahren. TED فقدت أفادت الاناث كثيراً في هذه .. المجالات ونحن ملزمون بأن نفكر بكيفية سحب تلك الفائدة على الذكور ايضاً في سنواتهم الاولى
    Wir müssen uns überlegen, wie wir darauf reagieren. TED يجب أن نفكر فى كيفية التعامل معه.
    Wir müssen uns überlegen, was wir jetzt machen. Open Subtitles علينا أن نفكر ماذا يجب أن نفعل.
    Keine Panik. Lasst uns überlegen. Scheiß drauf. Open Subtitles حسنا , لا تنزعج دعنا نفكر فى هذا
    - Wir müssen es uns überlegen. Open Subtitles أنا متأكد - . يجب أن نفكر به على كل حال -
    Ich meine, wenn wir uns überlegen ein weiteres Kind zu adoptieren, dann müssen wir... Open Subtitles اقصد ، ان كنا نفكر بأن نتبنى طفل أخر ...عندها نحتاج
    Wir sollten uns überlegen, wie wir Sie nennen. Open Subtitles علينا أن نفكر بالاسم الذي سنطلقه عليك؟
    Wir müssen uns überlegen, was wir tun. Open Subtitles أظن علينا أن نفكر بشأن ما نفعله.
    Wir müssen uns überlegen, TED وعلينا ان نفكر
    Lassen Sie uns überlegen, was wirklich passiert. TED دعونا نفكر في ما يحدث حقا.
    Es geht darum, dass wir uns überlegen müssen was wir tun werden. Open Subtitles أن علينا أن نفكر فيما سنفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus