Und hier, dachte Mommy wir waren uns einig, wir warten bis zu seinem Geburtstag. | Open Subtitles | بلى، أرى ذلك وظنّت أمك أننا اتفقنا أن ننتظر حتى حلول عيد ميلادك |
Wir waren uns einig, dass mein Zelt bei den Rhododendren stehen soll. | Open Subtitles | لقد اتفقنا ان خيمتى ستكون فى نهاية الأعشاب, فهو المكان الوحيد |
Ich bin sicher wir sind uns einig, dass es für kein lösenswertes Problem so ist. | TED | إنني متأكد أننا جميعا متفقين أنه ما من مشكلة تستحق الحل ستكون بهذه الصورة. |
Sie identifizieren das, worin wir uns einig sind, und setzen dort an: das Recht auf Unterricht, Gleichheit unter den Menschen, die Wichtigkeit sicherer Gesellschaften. | TED | فهم يحددون الشيء الذي يمكن أن نتفق عليه ويبدأون من هناك: الحق في التعليم، المساواة بين جميع الناس أهمية المجتمعات الأكثر أمناً. |
Dann sind wir uns einig, oder? | Open Subtitles | عندما يلتقي وسيطتنا؛ مدام إيرينا كوماروفا إذاً أتفقنا كلنا أليس كذلك؟ |
Wir sind uns einig - und denken - dass die beste Methode, einem Kontinent wie Afrika zu helfen... ist durch eine starke Weltwirtschaft. | Open Subtitles | نحن متفقون,و نحن نشعر بان افضل طريق لمساعدة قارة مثل افريقيا هو عن طريق امتلاك اقتصاد عالمي قوي |
Aber ich denke, dass wie beide uns einig sind, dass dieses Schiff abgefahren ist. | Open Subtitles | لكني ظننت أننا متفقان على إنتهاء هذه العلاقة |
Ich dachte, wir waren uns einig, dass du nicht unangekündigt hier herkommst. | Open Subtitles | ظننت بأنّنا اتفقنا بأنّك لن تأتِ إلى هنا بدون سابق إنذار |
Auf dem Heimweg waren wir uns einig, dass auch wir bedeutend sein möchten. | TED | وفي طريقنا الى المنزل، اتفقنا على ان نصبح مؤثرتين أيضاً، |
Wir waren uns einig, Santiago aus Sicherheitsgründen zu verlegen. | Open Subtitles | ماذا حدث وقتها؟ اتفقنا على نقله من القاعدة لمصلحته الشخصية |
Wir waren uns einig, unsere Kräfte nicht zu benutzen. | Open Subtitles | فيبي, لايمكن أن تستخدمي قواكِ, لقد اتفقنا على ذلك |
Wir waren uns einig, keine weiteren Kämpfe. | Open Subtitles | لقد اتفقنا بأنه لَنْ يكون هناك قتال جديد |
Nun ich dachte wir waren uns einig das unsere Hochzeitsnacht perfekt sein soll. | Open Subtitles | حسناً ، لقد اتفقنا سننتظر لليلة زفافنا ليكون الزواج مثالي |
"ich dachte, wir Analytiker seien uns einig, "dass eine kleine Neurose kein Grund sei, sich zu schämen. | Open Subtitles | متفقين بان العصاب البسيط لا يجب الخجل منه |
Dann sind wir uns einig, das andere nicht zu erwähnen. | Open Subtitles | حسناً, كلنا متفقين أننا لن نذكر أي شيء حول ذلك |
Ja. Ich glaube, dass das erste Mal ist, dass wir uns einig sind. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه أول مرة نتفق فيها على شىء فى الواقع |
Okay. Dann sind wir uns einig. | Open Subtitles | حسناً لقد أتفقنا لمدة أسبوعين بدءاً من الغد |
Wir sind uns einig, dass die Antiker verkorkst waren. | Open Subtitles | إنظر ، نحن جميعا متفقون على أن الإنشنتس كانوا فى مأزق هائل |
Aber wir sind uns einig: du warst sehr, sehr mutig. | Open Subtitles | لكن كلانا متفقان على أمرٍ، إنك كنت في غاية الشجاعة. |
Ich dachte wir wären uns einig das es am Besten wäre nicht herzukommen. | Open Subtitles | أظننا وافقنا أن أفضل شيء لكِ هو ألا تأتي إلى هنا |
Sind wir uns einig? | Open Subtitles | . نعم نحن على وفاق ؟ |
Also sind wir uns einig, ich werde ihm trotzdem die Scheiße rausvögeln, ja? | Open Subtitles | كي نكون واضحين فحسب، لازلت سأضاجعه بشدة؟ |
Wir sind uns einig, es gibt keine Drachen? | Open Subtitles | إتفقنا على انه ليس هناك شئ مثل التنين , صح ؟ |
Wir müssen weiter verhandeln, bis wir uns einig sind. | Open Subtitles | سيتحتم علينا أن نمضي في المفاوضة حتى نصل إلى اتفاق |