"uns lassen" - Traduction Allemand en Arabe

    • ظهورنا
        
    Aber ich muss sicher sein, dass wir das alles hinter uns lassen können. Open Subtitles ولكني اريد أن أتأكد أننا سنلقي بالأمر وراء ظهورنا
    Der Richter hat das Testament meiner Mutter für nichtig erklärt, und somit können wir dieses Drama endlich hinter uns lassen. Open Subtitles لقد أبطلت المحكمة وصية أمي ونستطيع الان أن نضع هذا الأمر وراء ظهورنا
    Irgendwann müssen wir das hinter uns lassen. Open Subtitles انظر، عند نقطة ما سنضطر لرمي هذا خلف ظهورنا
    Können wir diesen ganzen Nonsens hinter uns lassen und einander vertrauen und weiter gegenseitig helfen? Open Subtitles -أجل يمكننا الإلقاء بهذا الهراء كله خلف ظهورنا ونثق ببعضنا البعض ونستمر بمساعدة بعضنا؟
    Dann können wir vielleicht alles hinter uns lassen und weiter ziehen. Open Subtitles إذن ، ربما يمكننا أن نضع كل ذلك وراء ظهورنا و نستمر قدماً
    Können wir das nun hinter uns lassen und sie retten? Open Subtitles والآن أيمكننا وضع هذا وراء ظهورنا وإنقاذهم؟
    Und ich denke, wäre das Marketing erstrebender, wenn wir als Gemeinschaft uns darauf fokussierten, wie weit wir kommen könnten, und darauf wie großartig es wäre, diese Krankheit ein für alle mal zu besiegen, dann könnten wir die Polioerschöpfung und Polio selbst hinter uns lassen. TED وأعتقد أنه إذا كان التسويق أكثر طموحاً، إذا أستطعنا كمجتمع التركيز على حجم الإنجاز وكم سيكون من المدهش إجتثاث هذا المرض، سيمكننا وضع رهق شلل الأطفال وشلل الاطفال خلف ظهورنا.
    Nicht mal die Kleider würden sie uns lassen. Open Subtitles سيـتركوننا بدون أي شئ! حتى بدون الملابس التي على ظهورنا.
    Das würde den Fall abschließen, und wir könnten all das hinter uns lassen. Open Subtitles المكان الذى ربما يكون "فريبو" فيه وهذا سوف يغلق القضية ويمكننا جميعاً أن نضع الأمر خلف ظهورنا
    Wir sollten diese finsteren Zeiten hinter uns lassen. Open Subtitles علينا أن نرمي هذه الأوقات الحالكة خلف ظهورنا...
    Ich glaube, wir müssen den kleinen Rückschlag von heute hinter uns lassen. Open Subtitles أظن علينا وضع نكسة اليوم خلف ظهورنا
    Na ja, Dan, wir sollten das alles hinter uns lassen. Open Subtitles دان ..دعنا نضع هذا خلف ظهورنا أنتِ ..
    Wir wollen es hinter uns lassen. Open Subtitles وسنترك كل هذا وراء ظهورنا
    Wir sollten diese dunklen Zeiten hinter uns lassen... und mit Solonius Blut... unsere Trauer vertreiben. Open Subtitles علينا أن نرمي هذه الأوقات الحالكة خلف ظهورنا.. ومع دم (سولونيوس).. يطيب خاطرنا
    Wir sollten es hinter uns lassen. Open Subtitles دعنا نضع هذا خلف ظهورنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus