"uns vertrauen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تثق بنا
        
    • يثقون بنا
        
    • تثقي بنا
        
    • الثقة بنا
        
    • يثق بنا
        
    • تثقوا بنا
        
    • يثقوا بنا
        
    • نثق ببعضنا
        
    • الوثوق بنا
        
    Ich weiß, dass das schwer ist. Aber Sie müssen uns vertrauen. Open Subtitles أنظر ، أعلم أنّ هذا صعب ولكن عليكَ أن تثق بنا.
    Was geschieht das nächste Mal, wenn Menschen uns vertrauen sollen? Open Subtitles ماذا سيحدث في المرّة المقبلة التي نحتاج من الناس أن تثق بنا ؟
    Du solltest uns vertrauen, wenn wir etwas tun. Open Subtitles أقصد، هناك أوقات يجب أن تثق بنا لنتولى أمورنا بأنفسنا
    Die vertrauen sich untereinander genauso wenig wie sie uns vertrauen. Open Subtitles نصف هؤلاء الرجال لا يثقون ببعضهم كما انهم لا يثقون بنا ايضا
    Ich habe einen Mitarbeiter welcher dabei ist ihre Sicherheit zu gewährleisten, aber Sie müssen uns vertrauen. Open Subtitles لديّ شريك يعمل على التّأكّد من سلامتها، لكن عليكِ أن تثقي بنا.
    Wollen wir ihre Freundschaft gewinnen, müssen sie uns vertrauen können. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نجعلهم أصدقاء لنا . لابد أن نريهم أنهم يستطيعون الثقة بنا
    Er muss denken, dass wir ihm vertrauen, wenn er uns vertrauen soll. Open Subtitles هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا
    Wenn Sie uns vertrauen können, dass wir das für uns behalten, warum vertrauen Sie uns nicht mit diesen redigierten Bits? Open Subtitles إن كنت تثق بنا أن يضع هذا تحت القبعة لم لا تثق بأننا سنحجب ذلك ؟
    Wenn Sie also leben wollen, müssen Sie uns vertrauen. Open Subtitles الآن، إذا اردت ان تعيش فيجب ان تثق بنا
    Mr. President, Sie werden uns vertrauen müssen. Open Subtitles سيدى الرئيس يجب عليك أن تثق بنا
    Sie können uns vertrauen. Open Subtitles تستطيع أن تثق بنا تماما
    Du hättest uns vertrauen sollen. Open Subtitles ينبغي أن تثق بنا.
    Sie müssen uns vertrauen. Open Subtitles عليك أن تثق بنا.
    Du musst uns vertrauen. Open Subtitles عليك أن تثق بنا
    Professor, sie müssen uns vertrauen. Open Subtitles أستاذ، أنا بحاجة لك يثقون بنا.
    Ihr müsst uns vertrauen. Open Subtitles أنت فقط يجب يثقون بنا.
    Ich denke wir haben bewiesen, dass Sie uns vertrauen können. Open Subtitles أعتقد أنّنا أثبتنا أنّكِ تستطيعين أن تثقي بنا.
    Sie müssen uns vertrauen. Wir finden den Täter. Versprochen. Open Subtitles أنصتي، أودّك أن تثقي بنا فحسب، سنجد القاتل، أعدك.
    Wir tun alles, was wir können, um Ihnen zu helfen, damit Sie sich sicher fühlen und merken, dass Sie uns vertrauen können. Open Subtitles لمساعدتك و لنجعلك تحسين بالأمان و لنجعلك تحسين إنك تستطيعين الثقة بنا هنا
    Jason, wenn wir einander nicht vertrauen, wie soll er dann je uns vertrauen? Open Subtitles (جاسون) إذا لم نتق بعضنا البعض فكيف أمكنه هو أن يثق بنا ؟
    Wir zeigen Ihnen, wie Deans das Schwert stehlen wird, und Sie entscheiden, ob Sie uns vertrauen. Open Subtitles كيفية سرقة (دينس) للسيف وانتم ستقررون أن تثقوا بنا او لا
    Wir mühen uns ab, damit die Menschen uns vertrauen. Open Subtitles نعمل بجد لنجعل البشر يثقوا بنا
    Wenn wir als König und Königin herrschen sollen, müssen wir uns vertrauen um zu tun, was notwendig ist. Open Subtitles إذا أردنا أن نحكم كملك وملكة، يجب أن نثق ببعضنا لفعل ماهو ضروري.
    Ihr könnt es alleine nicht schaffen. Also müsst ihr uns vertrauen. Open Subtitles إنكما لن تستطيعا فعلها لوحدكما لذلك عليكما الوثوق بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus