"unser feind" - Traduction Allemand en Arabe

    • عدونا
        
    • عدوّنا
        
    • أعدائنا
        
    • عدوتنا
        
    • عدوّتنا
        
    • عدوّاً
        
    • عدوُّنا
        
    • وعدونا
        
    Wir denken, die Zeit sei unser Feind, aber dem ist nicht so. Open Subtitles مازلنا نتخيل أن الوقت هو عدونا. إنه ليس كذلك
    Wenn er jetzt unser Feind geworden ist, sollten wir uns fragen, warum. Open Subtitles الان ، لقد اصبح عدونا يجب ان نسأل انفسنا لماذا
    unser Feind ist tot, und wir können unser Exil bald beenden. Open Subtitles عدونا ميتُ، ومنفانا يَقتربُ مِنْ نهايةِ.
    Was bedeutet, unser Feind ist noch nicht bereit, sich zu zeigen. Open Subtitles أي أنّ عدوّنا ليس مستعدّاً بعد للكشف عن نفسه
    Die Zylonen sind nicht unser Feind, es ist das Militär, das sich weigert, zu verhandeln! Open Subtitles , السيلونز ليسوا أعدائنا الحقيقيون ! إنه الجيش الذى يرفض التفاوض
    Vergesst nicht, Frankreich ist unser Feind. Open Subtitles هذا سيكون كافياً ليذكركم جميعاً بأن فرنسا عدوتنا
    unser Feind hat ein Gerät, mit dem er oder sie sich unsichtbar machen kann. Open Subtitles عدونا معه جهاز يجعله أو يجعلها غير مرئية
    Er hat eine Niederlage erlitten, ja, doch hinter den Mauern Mordors erstarkt unser Feind von neuem. Open Subtitles لقد هزم لكن 'خلف أسوار 'موردور عدونا يجمع قواته
    Calypso ist unser Feind, damals und heute. Open Subtitles كاليبسو كَانَ عدونا ثمّ، هي سَتَكُونُ عدونا الآن.
    Calypso ist unser Feind, damals und heute. Open Subtitles كاليبسو كانت عدونا قديماً وستكون عدونا الآن
    Wir können uns nicht einmal damit trösten, ...dass unser Feind genauso müde ist wie wir. Open Subtitles لا يُمكننا حتّى تعزية أنفسنا أنّ عدونا مُتعب مثلنا.
    Die Welt hat sich verändert, aber unser Feind bleibt derselbe. Open Subtitles بالرغم من تغيّر العالم، إلاّ أنّ عدونا سيبقى هو نفسه
    Die Welt hat sich verändert, aber unser Feind bleibt derselbe. Open Subtitles بالرغم من تغيّر العالم، إلاّ أنّ عدونا سيبقى هو نفسه
    unser Feind ist der globale Militär-Industrie-Apperat selbst. Open Subtitles عدونا هو المنشأة الصناعية العسكرية نفسها
    Zur Stunde ist noch unklar, wer unser Feind ist. Obwohl die Botschaften eindeutig das Ziel waren... Open Subtitles لا يزال عدونا مجهولاً حتى هذه الساعة مع أن السفارتان هما المستهدفتان..
    unser Feind ist zu furchtbar, um Händchen zu halten. Open Subtitles آسف يا عزيزتي، عدوّنا مفزع فلا تكفي للطمأنة إمساك يدك
    unser Feind ist versessen darauf, uns zu zerstören. Open Subtitles عدوّنا هو الجحيم بعينه .. وهو عازمٌ على تدميرن
    Doch unser Feind war bereits dort. Open Subtitles لكنّ عدوّنا قد وصل إليها قبلنا
    Inzwischen hat unser Feind sehr wohl realisiert, dass er einen Kampf gegen Jungs aus der Zukunft führt. Open Subtitles لأنّ أعدائنا... ... أدركوا أنّهم يقاتلون رجالاً من المستقبل...
    Das Imperium ist unser Feind, bis der Friedensvertrag unterzeichnet ist. Open Subtitles تبقى الإمبراطورية عدوتنا حتى توقيع المعاهدة
    Wenn sie kein Freund der Familie ist, ist sie unser Feind. Open Subtitles كلّا، لو أنّها ليست صديقة لهذه العائلة، فإنّها عدوّتنا.
    unser Feind wird sich weder ändern noch ergeben. Open Subtitles و نحن نواجه عدوّاً لن يتغيّر أبداً و لن يستسلم
    Aber dank dir wissen wir genau, wo sich unser Feind aufhält. Open Subtitles لكن بفضلك، نعرف تحديدًا مكان عدوُّنا.
    Aber unser Feind verweigerte uns, was er uns schuldig ist. Open Subtitles ولكن وعدونا رفض تقديم مايدين به ألينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus