Ich hatte gehofft, wir könnten unser Gespräch von gestern Abend fortsetzen. | Open Subtitles | كنت أمل ان يمكن أن نكمل حديثنا من اليلة الماضيه |
Aber im Grunde drehte sich unser Gespräch um die verschiedenen Ansätze von Spiritualtität aus Sicht der muslimischen und der buddhistischen Traditionen. | TED | ولكن أسس حديثنا كانت من وجهات نظر روحانية مختلفة من جهه تقاليد اسلامية و تقاليد بوذية |
Weil kein Grund bestand. unser Gespräch war ganz unpolitisch. | Open Subtitles | لم تتفوه بأية خيانة حديثنا لم يتطرق إلى السياسة |
Wir werden uns beide an dieses Erlebnis erinnern, aber hoffentlich noch mehr an unser Gespräch und unsere Sichtweisen. | TED | هو لن ينسى الأمر ولا أنا أيضًا، لكن أعتقد أنه سيتذكر المزيد من حوارنا ووجهات نظرنا المختلفة. |
Ich habe unser Gespräch zu lange dominiert. | Open Subtitles | و الآن، لقد سيطرت على هذه المحادثة كثيراً |
Erwähne unser Gespräch nie gegenüber irgendjemandem hier. | Open Subtitles | لا تبوح بحديثنا لأي رجل آخر |
Solange ein Spitzel in der CIA ist, darf Vaughn nichts erfahren, weder, dass man dich kontaktierte noch unser Gespräch. | Open Subtitles | هناك جاسوس فى المخابرات المركزيه لا يمكنك اخبار فون بأى شيئ حت حديثنا هذا |
Wir haben unser Gespräch nicht beendet. Was hast du entschieden? | Open Subtitles | لم ننهِ حديثنا حقاً كنت أتسائل عن ماذا قررت |
Hast du ... über unser Gespräch letzte Woche ein wenig nachgedacht? | Open Subtitles | هو كذلك اذن ,تعرفين لديك اية افكار عن حديثنا الاسبوع الماضي |
Ich weiß, es ist auf den letzten Drücker, aber unser Gespräch vorhin wurde unterbrochen und ich möchte wissen, ob du nachher mit mir zu Chucks Charity-Sache gehen willst. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه في اللحظة الأخيرة ، ولكن حصلت حديثنا توقفت في وقت سابق ، وأريد أن أعرف |
Erinnerst du dich an unser Gespräch gestern Abend, über die Dinge die ich sehe? | Open Subtitles | أتذكر حديثنا ليلة أمسِ عن الأشياء التي لا أنفك أراها؟ |
Ich habe einen Tisch fürs Frühstück reserviert, damit wir unser Gespräch von gestern Abend fortsetzen können. | Open Subtitles | قمت بحجز لتناول الإفطار لكي نواصل حديثنا من أمس الأول. |
unser Gespräch war ziemlich vage, jetzt würde ich gern mehr über das wissen, was Sie gesehen haben. | Open Subtitles | كان حديثنا غامضًا في أحسن الأحوال لذا فإنّي أودّ الآن أن أعرف المزيد حول ما رأيت. |
Ich... ich dachte, wir setzen unser Gespräch über, Sie wissen schon, über die Zukunft der Dinge hier fort... und ich werde eine aktivere Rolle übernehmen müssen, denke ich. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّ علينا أن نُكمل حديثنا حيال مُستقبل الأوضاع في الأنحاء هنا |
Ich fühlte mich schlecht deswegen, wie unser Gespräch endete. | Open Subtitles | شعرت سيئة حول كيفية انتهت حديثنا. على ما يرام. |
Ich bin hoffnungsvoll und ich liebe dich - und ich habe über unser Gespräch nachgedacht. | Open Subtitles | إنّي أبحر بين الأمل والحب وظللت أفكر بشأن حوارنا |
Unglücklicherweise bin ich nicht sicher, ob ich in der Lage sein werde, unser Gespräch zu einem Artikel zu machen. | Open Subtitles | مع الأسف، لن يكون بوسعي تحرير مقال بناءاً على حوارنا |
Wie unser Gespräch beweist, habe ich das verhindert. | Open Subtitles | الآن بينما هذه المحادثة تثبت، منعت ذلك. |
Ich hab über unser Gespräch über Leben und Tod nachgedacht, über das, was Sie gesagt haben. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في نقاشنا عن الحياة والموت، عمّا قلتَه |
Warte... sollten wir nicht unser Gespräch, über das ganze absolute Offenheits-Ding beenden? | Open Subtitles | مهلاً، ألا يجدر بنا إنهاء الحديث عن مسألة... المجاهرة الكاملة هذه؟ ... |
Ich dachte, du vergisst vielleicht unser Gespräch von vorhin... da hab ich's aufgenommen. | Open Subtitles | أمي، توقّعت أنك ستنسين محادثتنا هذا المساء، لذلك سجّلتها من باب الحذر. |