"unser gespräch" - Traduction Allemand en Arabe

    • حديثنا
        
    • حوارنا
        
    • هذه المحادثة
        
    • بحديثنا
        
    • نقاشنا
        
    • إنهاء الحديث
        
    • محادثتنا
        
    Ich hatte gehofft, wir könnten unser Gespräch von gestern Abend fortsetzen. Open Subtitles كنت أمل ان يمكن أن نكمل حديثنا من اليلة الماضيه
    Aber im Grunde drehte sich unser Gespräch um die verschiedenen Ansätze von Spiritualtität aus Sicht der muslimischen und der buddhistischen Traditionen. TED ولكن أسس حديثنا كانت من وجهات نظر روحانية مختلفة من جهه تقاليد اسلامية و تقاليد بوذية
    Weil kein Grund bestand. unser Gespräch war ganz unpolitisch. Open Subtitles لم تتفوه بأية خيانة حديثنا لم يتطرق إلى السياسة
    Wir werden uns beide an dieses Erlebnis erinnern, aber hoffentlich noch mehr an unser Gespräch und unsere Sichtweisen. TED هو لن ينسى الأمر ولا أنا أيضًا، لكن أعتقد أنه سيتذكر المزيد من حوارنا ووجهات نظرنا المختلفة.
    Ich habe unser Gespräch zu lange dominiert. Open Subtitles و الآن، لقد سيطرت على هذه المحادثة كثيراً
    Erwähne unser Gespräch nie gegenüber irgendjemandem hier. Open Subtitles لا تبوح بحديثنا لأي رجل آخر
    Solange ein Spitzel in der CIA ist, darf Vaughn nichts erfahren, weder, dass man dich kontaktierte noch unser Gespräch. Open Subtitles هناك جاسوس فى المخابرات المركزيه لا يمكنك اخبار فون بأى شيئ حت حديثنا هذا
    Wir haben unser Gespräch nicht beendet. Was hast du entschieden? Open Subtitles لم ننهِ حديثنا حقاً كنت أتسائل عن ماذا قررت
    Hast du ... über unser Gespräch letzte Woche ein wenig nachgedacht? Open Subtitles هو كذلك اذن ,تعرفين لديك اية افكار عن حديثنا الاسبوع الماضي
    Ich weiß, es ist auf den letzten Drücker, aber unser Gespräch vorhin wurde unterbrochen und ich möchte wissen, ob du nachher mit mir zu Chucks Charity-Sache gehen willst. Open Subtitles وأنا أعلم أنه في اللحظة الأخيرة ، ولكن حصلت حديثنا توقفت في وقت سابق ، وأريد أن أعرف
    Erinnerst du dich an unser Gespräch gestern Abend, über die Dinge die ich sehe? Open Subtitles أتذكر حديثنا ليلة أمسِ عن الأشياء التي لا أنفك أراها؟
    Ich habe einen Tisch fürs Frühstück reserviert, damit wir unser Gespräch von gestern Abend fortsetzen können. Open Subtitles قمت بحجز لتناول الإفطار لكي نواصل حديثنا من أمس الأول.
    unser Gespräch war ziemlich vage, jetzt würde ich gern mehr über das wissen, was Sie gesehen haben. Open Subtitles كان حديثنا غامضًا في أحسن الأحوال لذا فإنّي أودّ الآن أن أعرف المزيد حول ما رأيت.
    Ich... ich dachte, wir setzen unser Gespräch über, Sie wissen schon, über die Zukunft der Dinge hier fort... und ich werde eine aktivere Rolle übernehmen müssen, denke ich. Open Subtitles إعتقدتُ أنّ علينا أن نُكمل حديثنا حيال مُستقبل الأوضاع في الأنحاء هنا
    Ich fühlte mich schlecht deswegen, wie unser Gespräch endete. Open Subtitles شعرت سيئة حول كيفية انتهت حديثنا. على ما يرام.
    Ich bin hoffnungsvoll und ich liebe dich - und ich habe über unser Gespräch nachgedacht. Open Subtitles إنّي أبحر بين الأمل والحب وظللت أفكر بشأن حوارنا
    Unglücklicherweise bin ich nicht sicher, ob ich in der Lage sein werde, unser Gespräch zu einem Artikel zu machen. Open Subtitles مع الأسف، لن يكون بوسعي تحرير مقال بناءاً على حوارنا
    Wie unser Gespräch beweist, habe ich das verhindert. Open Subtitles الآن بينما هذه المحادثة تثبت، منعت ذلك.
    Ich hab über unser Gespräch über Leben und Tod nachgedacht, über das, was Sie gesagt haben. Open Subtitles كنتُ أفكّر في نقاشنا عن الحياة والموت، عمّا قلتَه
    Warte... sollten wir nicht unser Gespräch, über das ganze absolute Offenheits-Ding beenden? Open Subtitles مهلاً، ألا يجدر بنا إنهاء الحديث عن مسألة... المجاهرة الكاملة هذه؟ ...
    Ich dachte, du vergisst vielleicht unser Gespräch von vorhin... da hab ich's aufgenommen. Open Subtitles أمي، توقّعت أنك ستنسين محادثتنا هذا المساء، لذلك سجّلتها من باب الحذر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus