Allmächtiger Gott, unser Herr, wir bitten dich beschütze deine armen Kinder und führe uns in deinen sicheren Hafen. | Open Subtitles | يا ربنا الرّحيم نحن . نرجوك . إحمي الأطفال البؤساء . وقدنا إلى الملاذ الآمن |
Heute sehr früh am morgen, kam unser Herr Jesus Christus zu mir und erzählte mir, das ich ausgewählt wurde dieses Team als Quarterback zum Sieg zu führen. | Open Subtitles | هذا الصباح جدا, جاء ربنا يسوع المسيح لي وقال لي أنه قد تم اختيار الأول إلى قورتربك هذا الفريق الى الفوز. |
Warum könnt Ihr nicht die Gnade zeigen, die unser Herr denen im Fleische Schwachen zeigte? | Open Subtitles | لما لا تظهر الرحمة، التي يظهرها ربنا لأولئك الضعاف مثلي؟ |
Am Abend, da er ausgeliefert wurde, nahm unser Herr Jesus Christus... das Brot, sagte Dank... brach es und reichte es seinen Jüngern mit den Worten: | Open Subtitles | سيدنا المسيح في الليلة التي غـُـدِر فيها أخذ خبزاً، ثم شكر الرب وقطّعه ثم وزعه على الحواريين قائلاً: |
Ich glaube daran, dass unser Herr Jesus Christus seine Hand über mich hielt, als ich die wichtigste Messe meines Lebens las. | Open Subtitles | أَعتقدُ بصدق بأنّ سيدنا المسيح أرشدنى لأهم حدث فى حياتى |
unser Herr hat sie sich genommen. Habt Ihr es gesehen? | Open Subtitles | إلهنا قد أخذهم، هل رأيت؟ |
- unser Herr sagte, dass der Krieg... | Open Subtitles | إلهنا أخبرنا بأن حرباً عظيمة قادمة... |
So seid auch Ihr gesalbt, gesegnet und geweiht zur Königin der Völker, denen Gott, unser Herr, | Open Subtitles | فلتكوني ممسوحة بالزيت ومباركة وملكة مكرسة على العالمين أعطاها ربنا الله |
Mein Kind, unser Herr ist nicht unzufrieden mit Ihnen. | Open Subtitles | يا بني، ربنا ليس .. بغاضب عليك |
Jesus Christus, unser Herr und Heiland kann euch retten. | Open Subtitles | سيدنا المسيح"عليه السلام" ربنا ومنقذنا يستطيع انقاذك |
Und so wurde unser Herr vor Pontius Pilatus gebracht. | Open Subtitles | وهكذا أحضر ربنا الى بيلاطس البنطي |
Ende bald unser sündiges Sein und bringe uns ewigen Frieden durch das reinigende Blut deines Sohnes, unser Herr und Erlöser Jesus Christus. | Open Subtitles | "لتنتهي أيام ذنوبنا بسرعة، وتبث فينا السلام الأبدي، "من خلال نقاوة دماء ابنك، فقط ربنا ومخلصنا اليسوع". |
Die Kraft, die mir der Allmächtige, unser Herr, gab. | Open Subtitles | السلطان الممنوح لي من الله القدير ربنا |
Als unser Herr zum Ort seiner Kreuzigung gebracht wurde, | Open Subtitles | .... عندما تم اخذ ربنا المسيح الى مكان صلبه |
Seit 1949, als Sie Jesus Christus, unser Herr, zu sich rief... haben Sie dem Alkohol entsagt... und den weltlichen Genüssen den Rücken gekehrt. | Open Subtitles | منذ عام 1949 عندما وصلك كلام من المسيح سيدنا مما أوحى إليكِ أن تتخلي عن الكحول |
O Frey, unser Beschützer, unser Herr und Retter, nimm unsere Schwächen an und vergib unsere Sünden. | Open Subtitles | "أيها الحامى العظيم "فرير سيدنا ومنقذنا تقبل ضعفنا وإغفر ذنوبنا |
Denn unser Herr ist langmütig, und so müssen wir es auch sein. | Open Subtitles | فكما عانى سيدنا طويلًا، كذلك يجب أن نكون." |