"unser herz" - Traduction Allemand en Arabe

    • قلوبنا
        
    • قلبنا
        
    • لقلوبنا
        
    Aber wenn unser Herz bricht, dann heilt es ein wenig anders. TED لكن قلوبنا عندما تتحطم، فإنها تتعافى على نحو مختلف قليلًا.
    Ich verstand, wie Worte unser Herz treffen, welch wichtige Rolle Worte in unserem Leben spielen. TED كيف ان الكلمات تؤثر في قلوبنا كيف تلعب الكلمات دورا مهما في الحياة
    Eine der häufigsten Tendenzen, die wir bei Liebeskummer haben, ist das Idealisieren der Person, die unser Herz brach. TED إحدى أكثر الميول الشائعة التي نملكها عندما يتمُ تحطيم قلوبنا هو أننا نعتبرُ الشخص الذي حطّم قلبنا مثاليًا.
    ...und dem, wohin uns unser Herz treibt, da liegt die Menschlichkeit. Open Subtitles وما يخبرنا به قلبنا حسنا، روزي هناك تكمن إنسانيتنا
    Das Leben wird reicher, wenn wir auf unser Herz hören, und du gibst mir die Kraft anzufangen! Open Subtitles الحياةتعنيالكثير حين نصغي لقلوبنا وبسببكلديّالقوّةكيأبدأحياتنا
    unser Herz darf nicht lauter sein als unser Verstand. Open Subtitles لايمكننا أن نسمح لقلوبنا بأن تحكم عقولنا ..
    Heutzutage verändern diese Telefone in unseren Taschen unser Bewusstsein und unser Herz, denn sie bieten uns diese befriedigenden Fantasien. TED في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر.
    Wenn wir unser Herz für diese Chancen öffnen, laden uns diese Chancen ein, etwas zu tun, und das ist das Dritte. TED وعندما نفتح قلوبنا لهذه الفرص، تدعونا الفرص للقيام بشيء ما، وهذه هي النقطة الثالثة.
    Es brach uns völlig unser Herz, als sie so weglief. Open Subtitles انا اخبرك يا بني.. أنها فقط حطمت قلوبنا تماماً عندما هربت مثل ما فعلت
    Nur auf unser Herz hören. Open Subtitles وكيف أن قلوبنا هي المشعرات الوحيدة التي نملكها
    Denkt ihr, ihr habt das Recht, auch unser Herz und unseren Verstand zu gewinnen? Nein, ihr seid überheblich. Open Subtitles لقد ربحتى اليوم , أتعتقدين أن لكِ الحق لإمتلاك قلوبنا وعقولنا أيضاً؟
    Er griff uns zwei Mal an, und zwei Mal traf er beinahe unser Herz. Open Subtitles مرّتين جاءت الينا و مرّتين أخطأت قلبنا
    Es gibt Momente im Leben, wo wir nicht auf unser Herz hören, obwohl wir die Wahrheit kennen. Open Subtitles هناك أوقات في الحياة... عندما نحن لا نستمع إلى قلبنا. إلى الذي نعرف لكي يكون حقيقيين.
    Wir fliegen nach Paris mit Carrie und bekommen unser Herz gebrochen... und dann taucht Mr. Big auf und wir wissen nicht, ob wir ihm wieder vertrauen können. Open Subtitles حيث نذهب بصحبة "كاري" إلى باريس و ينفطر قلبنا ثم يظهر السيد المذهل و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا
    Boston holt sich unsere Nieren. Die Yankees haben unser Herz. Open Subtitles "بوسطن" أخذوا منا "كليتينا" "اليانكيز" أخذوا "قلبنا"
    Er ist unser Herz. Open Subtitles انه قلبنا انه قلبنا
    Fort unser Bruder Fort unser Herz Open Subtitles "ولّى أخونا، وذهب معه قلبنا"
    Und unser Herz kurz aussetzen lassen. Open Subtitles "وتسبّب قفزة لقلوبنا."
    Aber wenn wir bestmöglich entschieden und auf unser Herz gehört haben, werden wir wahrscheinlich erkennen, dass wir weise entschieden haben... Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}،لكننا لو فكرّنا جيدًا {\cH2BCCDF\3cH451C00}،وأنصتنا لقلوبنا {\cH2BCCDF\3cH451C00}فمن الأرجح أن نرى بأن قرارنا كان حكيمًا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus