Aber wenn unser Herz bricht, dann heilt es ein wenig anders. | TED | لكن قلوبنا عندما تتحطم، فإنها تتعافى على نحو مختلف قليلًا. |
Ich verstand, wie Worte unser Herz treffen, welch wichtige Rolle Worte in unserem Leben spielen. | TED | كيف ان الكلمات تؤثر في قلوبنا كيف تلعب الكلمات دورا مهما في الحياة |
Eine der häufigsten Tendenzen, die wir bei Liebeskummer haben, ist das Idealisieren der Person, die unser Herz brach. | TED | إحدى أكثر الميول الشائعة التي نملكها عندما يتمُ تحطيم قلوبنا هو أننا نعتبرُ الشخص الذي حطّم قلبنا مثاليًا. |
...und dem, wohin uns unser Herz treibt, da liegt die Menschlichkeit. | Open Subtitles | وما يخبرنا به قلبنا حسنا، روزي هناك تكمن إنسانيتنا |
Das Leben wird reicher, wenn wir auf unser Herz hören, und du gibst mir die Kraft anzufangen! | Open Subtitles | الحياةتعنيالكثير حين نصغي لقلوبنا وبسببكلديّالقوّةكيأبدأحياتنا |
unser Herz darf nicht lauter sein als unser Verstand. | Open Subtitles | لايمكننا أن نسمح لقلوبنا بأن تحكم عقولنا .. |
Heutzutage verändern diese Telefone in unseren Taschen unser Bewusstsein und unser Herz, denn sie bieten uns diese befriedigenden Fantasien. | TED | في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر. |
Wenn wir unser Herz für diese Chancen öffnen, laden uns diese Chancen ein, etwas zu tun, und das ist das Dritte. | TED | وعندما نفتح قلوبنا لهذه الفرص، تدعونا الفرص للقيام بشيء ما، وهذه هي النقطة الثالثة. |
Es brach uns völlig unser Herz, als sie so weglief. | Open Subtitles | انا اخبرك يا بني.. أنها فقط حطمت قلوبنا تماماً عندما هربت مثل ما فعلت |
Nur auf unser Herz hören. | Open Subtitles | وكيف أن قلوبنا هي المشعرات الوحيدة التي نملكها |
Denkt ihr, ihr habt das Recht, auch unser Herz und unseren Verstand zu gewinnen? Nein, ihr seid überheblich. | Open Subtitles | لقد ربحتى اليوم , أتعتقدين أن لكِ الحق لإمتلاك قلوبنا وعقولنا أيضاً؟ |
Er griff uns zwei Mal an, und zwei Mal traf er beinahe unser Herz. | Open Subtitles | مرّتين جاءت الينا و مرّتين أخطأت قلبنا |
Es gibt Momente im Leben, wo wir nicht auf unser Herz hören, obwohl wir die Wahrheit kennen. | Open Subtitles | هناك أوقات في الحياة... عندما نحن لا نستمع إلى قلبنا. إلى الذي نعرف لكي يكون حقيقيين. |
Wir fliegen nach Paris mit Carrie und bekommen unser Herz gebrochen... und dann taucht Mr. Big auf und wir wissen nicht, ob wir ihm wieder vertrauen können. | Open Subtitles | حيث نذهب بصحبة "كاري" إلى باريس و ينفطر قلبنا ثم يظهر السيد المذهل و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا |
Boston holt sich unsere Nieren. Die Yankees haben unser Herz. | Open Subtitles | "بوسطن" أخذوا منا "كليتينا" "اليانكيز" أخذوا "قلبنا" |
Er ist unser Herz. | Open Subtitles | انه قلبنا انه قلبنا |
Fort unser Bruder Fort unser Herz | Open Subtitles | "ولّى أخونا، وذهب معه قلبنا" |
Und unser Herz kurz aussetzen lassen. | Open Subtitles | "وتسبّب قفزة لقلوبنا." |
Aber wenn wir bestmöglich entschieden und auf unser Herz gehört haben, werden wir wahrscheinlich erkennen, dass wir weise entschieden haben... | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}،لكننا لو فكرّنا جيدًا {\cH2BCCDF\3cH451C00}،وأنصتنا لقلوبنا {\cH2BCCDF\3cH451C00}فمن الأرجح أن نرى بأن قرارنا كان حكيمًا... |